Lyrics and translation Karina Catalán - Por un Cobarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tratas
este
amor
como
un
juguete
Если
ты
обращаешься
с
этой
любовью
как
с
игрушкой,
No
se
te
olvide
que
este
juego
es
para
dos
Не
забывай,
что
в
эту
игру
играют
двое.
No
vengas
a
ofrecer
lo
que
no
tienes
Не
предлагай
того,
чего
у
тебя
нет.
No
soy
de
esas
que
buscas
solo
cuando
te
conviene
Я
не
из
тех,
кого
ты
ищешь,
только
когда
тебе
удобно.
Hoy
tratas
de
ganarme
la
carrera
Сегодня
ты
пытаешься
выиграть
у
меня
в
гонке,
No
se
te
olvide
que
soy
quien
te
levanto
Не
забывай,
что
это
я
тебя
подняла.
Y
no
estoy
reclamando,
aunque
quisiera
И
я
не
предъявляю
претензий,
хотя
и
хотела
бы,
Prefiero
que
esta
herida
sane
sola,
aunque
me
duela
Я
предпочитаю,
чтобы
эта
рана
зажила
сама,
даже
если
это
больно.
Te
dejo
los
pedazos
de
este
amor
Оставляю
тебе
осколки
этой
любви,
Me
voy
pa'
que
no
digan
que
fui
yo
la
que
lloró
Ухожу,
чтобы
не
говорили,
что
это
я
плакала.
Que
jugó
con
el
amor
que
le
tenía
Который
играл
с
любовью,
которую
я
ему
дарила.
Un
héroe
de
cristal
con
alma
de
metal
Стеклянного
героя
с
металлической
душой,
El
príncipe
de
todas
las
mentiras
Принца
всей
лжи.
Solo
un
cobarde
Всего
лишь
за
труса,
Solo
un
sueño
convertido
en
pesadilla
Всего
лишь
за
мечту,
превратившуюся
в
кошмар.
Y
no
vuelvo
a
llorar
ni
un
solo
día
И
я
больше
не
пролью
ни
единой
слезинки
Por
el
resto
de
mi
vida
por
un
cobarde
До
конца
своей
жизни
за
труса.
Tú
piensas
que
ganaste
la
batalla
Ты
думаешь,
что
выиграл
битву,
¿No
te
das
cuenta
que
el
que
pierde
fuiste
tú?
Неужели
ты
не
понимаешь,
что
проиграл
именно
ты?
No
digas
que
te
vas,
tan
solo
vete
Не
говори,
что
уходишь,
просто
уходи,
Que
yo
estoy
bien
segura
que
de
amor
nadie
se
muere
Потому
что
я
уверена,
что
от
любви
никто
не
умирает.
Te
dejo
los
pedazos
de
este
amor
Оставляю
тебе
осколки
этой
любви,
Me
voy
pa'
que
no
digan
que
fui
yo
la
que
lloró
Ухожу,
чтобы
не
говорили,
что
это
я
плакала.
Que
jugó
con
el
amor
que
le
tenía
Который
играл
с
любовью,
которую
я
ему
дарила.
Un
héroe
de
cristal
con
alma
de
metal
Стеклянного
героя
с
металлической
душой,
El
príncipe
de
todas
las
mentiras
Принца
всей
лжи.
Solo
un
cobarde
Всего
лишь
за
труса,
Solo
un
sueño
convertido
en
pesadilla
Всего
лишь
за
мечту,
превратившуюся
в
кошмар.
Y
no
vuelvo
a
llorar
ni
un
solo
día
И
я
больше
не
пролью
ни
единой
слезинки
Por
el
resto
de
mi
vida
por
un
cobarde
До
конца
своей
жизни
за
труса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Garcia, Erick Daniel Trejo
Attention! Feel free to leave feedback.