Lyrics and translation Karina - Déjame Libre (Version Acustica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Libre (Version Acustica)
Déjame Libre (Acoustic Version)
Vivir...
Oh...
Oooh...
Living...
Oh...
Oooh...
Ya
es
hora
que
me
aceptes
como
soy
It's
time
for
you
to
accept
me
as
I
am
Yo
te
entiendo,
pero
entiéndeme
tú
a
mí
I
understand
you,
but
please
understand
me
too
Mi
destino
deja
que
lo
escriba
yo
Let
me
write
my
own
destiny
Y
si
me
caigo
ten
por
cierto
que
And
if
I
fall,
you
can
be
sure
Que
me
levantaré
That
I'll
get
up
Déjame
crecer
Let
me
grow
Ya
es
hora
que
lo
sepas,
me
iré
con
él
It's
time
for
you
to
know,
I'm
leaving
with
him
No
todos
los
hombres
son
como
fue
el
tuyo
Not
all
men
are
like
the
one
you
had
Me
hiciste
vivir
tus
alegrías
y
tormentos
You
made
me
live
your
joys
and
sorrows
Juntas
siempre
en
la
soledad
y
en
el
recuerdo
Always
together
in
solitude
and
memory
Tus
recuerdos
Your
memories
Pero
a
él
lo
amo
But
I
love
him
Déjame
ir
tranquila
Let
me
go
in
peace
De
esta
obsesión
From
this
obsession
Que
nos
ahoga
a
las
dos
That's
drowning
us
both
Rompe
ya
esta
cadena
Break
this
chain
now
Y
yo
abriré
mis
grandes
alas
And
I'll
open
my
great
wings
Y
volaré
en
mi
propio
cielo
al
fin
And
finally
I'll
fly
in
my
own
sky
Como
tú
lo
hiciste
por
amor
también
Like
you
did
for
love
too
De
poderlo
amar
To
be
able
to
love
him
Sin
esconderme
más
de
ti
Without
hiding
from
you
anymore
Déjame
saber
lo
que
es
amanecer
Let
me
know
what
it's
like
to
wake
up
Piel
con
piel
cansados,
por
amarnos
bien
Skin
to
skin,
tired,
from
loving
each
other
well
Y
esperar
por
él
al
atardecer
And
waiting
for
him
at
sunset
Y
abrazarlo
fuerte
porque
lo
extrañé
And
holding
him
tight
because
I
missed
him
¡Madre...
Déjame
vivir!
Mother...
Let
me
live!
Oh...
Oooh...
Oh...
Oh...
Oh...
Oooh...
Oh...
Oh...
Déjame
vivir...
Let
me
live...
Déjame
vivir...
Let
me
live...
Ya
es
hora
que
lo
aceptes,
me
iré
con
él
It's
time
for
you
to
accept
it,
I'm
leaving
with
him
Amiga,
así
es
la
vida,
tu
niña
es
mujer
Friend,
that's
life,
your
little
girl
is
a
woman
Abre
esas
ventanas
y
bota
ese
rencor
Open
those
windows
and
throw
away
that
grudge
Tu
hombre,
mi
padre,
perdónalo
Your
man,
my
father,
forgive
him
Pero
nunca
amó
como
tú
But
he
never
loved
like
you
No
tengas
miedo
Don't
be
afraid
Pero
a
él
lo
amo
But
I
love
him
De
esta
obsesión
From
this
obsession
Que
nos
ahoga
a
las
dos
That's
drowning
us
both
Rompe
ya
esta
cadena
Break
this
chain
now
Y
yo
abriré
mis
grandes
alas
And
I'll
open
my
great
wings
Y
volaré
en
mi
propio
cielo
al
fin
And
finally
I'll
fly
in
my
own
sky
Como
tú
lo
hiciste
por
amor
también
Like
you
did
for
love
too
De
poderlo
amar
To
be
able
to
love
him
Sin
esconderme
más
de
ti
Without
hiding
from
you
anymore
Déjame
saber
lo
que
es
amanecer
Let
me
know
what
it's
like
to
wake
up
Piel
con
piel
cansados,
por
amarnos
bien
Skin
to
skin,
tired,
from
loving
each
other
well
Y
esperar
por
él
al
atardecer
And
waiting
for
him
at
sunset
Y
abrazarlo
fuerte
porque
lo
extrañé
And
holding
him
tight
because
I
missed
him
¡Madre...
Déjame
vivir!
Mother...
Let
me
live!
Oh...
Oooh...
Oh...
Oh...
Oh...
Oooh...
Oh...
Oh...
Déjame...
Déjame
vivir...
Let
me...
Let
me
live...
Déjame...
Déjame
vivir...
Let
me...
Let
me
live...
Ya
es
hora
que
lo
aceptes,
me
iré
con
él...
It's
time
for
you
to
accept
it,
I'm
leaving
with
him...
Uh...
Uuuuh...
Uh...
Uuuuh...
Uh...
Uuuuh...
Uuuuh...
Uh...
Uuuuh...
Uuuuh...
Déjame
vivir...
Let
me
live...
Déjame...
Déjame
vivir...
Let
me...
Let
me
live...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.