Karina - Déjame Libre (Version Acustica) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Karina - Déjame Libre (Version Acustica)




Déjame Libre (Version Acustica)
Déjame Libre (Acoustic Version)
Vivir... Oh... Oooh...
Living... Oh... Oooh...
Ya es hora que me aceptes como soy
It's time for you to accept me as I am
Yo te entiendo, pero entiéndeme a
I understand you, but please understand me too
Mi destino deja que lo escriba yo
Let me write my own destiny
Y si me caigo ten por cierto que
And if I fall, you can be sure
Que me levantaré
That I'll get up
Déjame crecer
Let me grow
Ya es hora que lo sepas, me iré con él
It's time for you to know, I'm leaving with him
No todos los hombres son como fue el tuyo
Not all men are like the one you had
Me hiciste vivir tus alegrías y tormentos
You made me live your joys and sorrows
Juntas siempre en la soledad y en el recuerdo
Always together in solitude and memory
Tus recuerdos
Your memories
Yo te quiero
I love you
Pero a él lo amo
But I love him
Déjame ir tranquila
Let me go in peace
Déjame libre
Set me free
De esta obsesión
From this obsession
Que nos ahoga a las dos
That's drowning us both
Rompe ya esta cadena
Break this chain now
Y yo abriré mis grandes alas
And I'll open my great wings
Y volaré en mi propio cielo al fin
And finally I'll fly in my own sky
Como lo hiciste por amor también
Like you did for love too
Déjame libre
Set me free
De poderlo amar
To be able to love him
Sin esconderme más de ti
Without hiding from you anymore
Déjame saber lo que es amanecer
Let me know what it's like to wake up
Piel con piel cansados, por amarnos bien
Skin to skin, tired, from loving each other well
Y esperar por él al atardecer
And waiting for him at sunset
Y abrazarlo fuerte porque lo extrañé
And holding him tight because I missed him
¡Madre... Déjame vivir!
Mother... Let me live!
Oh... Oooh... Oh... Oh...
Oh... Oooh... Oh... Oh...
Déjame vivir...
Let me live...
Déjame vivir...
Let me live...
Ya es hora que lo aceptes, me iré con él
It's time for you to accept it, I'm leaving with him
Amiga, así es la vida, tu niña es mujer
Friend, that's life, your little girl is a woman
Abre esas ventanas y bota ese rencor
Open those windows and throw away that grudge
Tu hombre, mi padre, perdónalo
Your man, my father, forgive him
Pero nunca amó como
But he never loved like you
No tengas miedo
Don't be afraid
Yo te quiero
I love you
Pero a él lo amo
But I love him
Déjame libre
Set me free
De esta obsesión
From this obsession
Que nos ahoga a las dos
That's drowning us both
Rompe ya esta cadena
Break this chain now
Y yo abriré mis grandes alas
And I'll open my great wings
Y volaré en mi propio cielo al fin
And finally I'll fly in my own sky
Como lo hiciste por amor también
Like you did for love too
Déjame libre
Set me free
De poderlo amar
To be able to love him
Sin esconderme más de ti
Without hiding from you anymore
Déjame saber lo que es amanecer
Let me know what it's like to wake up
Piel con piel cansados, por amarnos bien
Skin to skin, tired, from loving each other well
Y esperar por él al atardecer
And waiting for him at sunset
Y abrazarlo fuerte porque lo extrañé
And holding him tight because I missed him
¡Madre... Déjame vivir!
Mother... Let me live!
Oh... Oooh... Oh... Oh...
Oh... Oooh... Oh... Oh...
Déjame... Déjame vivir...
Let me... Let me live...
Déjame... Déjame vivir...
Let me... Let me live...
Ya es hora que lo aceptes, me iré con él...
It's time for you to accept it, I'm leaving with him...
Uh... Uuuuh...
Uh... Uuuuh...
Uh... Uuuuh... Uuuuh...
Uh... Uuuuh... Uuuuh...
Déjame vivir...
Let me live...
Déjame... Déjame vivir...
Let me... Let me live...






Attention! Feel free to leave feedback.