Karina - Ese Hombre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karina - Ese Hombre




Ese hombre q tu ves ahi
Этот человек, которого ты видишь там.
Q parece tan galante
Q кажется таким галантным
Tan atento y arrogante
Такой внимательный и высокомерный.
Lo conozco como a mi
Я знаю его так же, как и себя.
Ese hombre q tu ves ahi
Этот человек, которого ты видишь там.
Q aparenta ser divino
Q кажется божественным
Tan amable y efusivo
Так добр и эффузивен.
Solo sabe hacer sufrir
Он умеет только страдать.
Es un gran necio
Он большой дурак.
Un estupido engreido
Самодовольный дурак.
Egoista y caprichoso
Эгоистичный и капризный
Un payaso vanidoso
Тщеславный клоун
Inconciente y presumido
Бессознательный и самодовольный
Falso malo rencoroso
Фальшивый злой злой
Q no tiene corazon
У Q нет сердца
Lleno de celos
Полный ревности
Sin razones ni motivos
Без причин и оснований
Como el viento impetuoso
Как стремительный ветер,
Pocas veces cariñoso
Редко любящий
Inseguro de si mismo
Неуверенный в себе
Insoportable como amigo
Невыносимо, как друг.
Insufrible como amor.
Невыносимо, как любовь.
Ese hombre q tu ves ahi
Этот человек, которого ты видишь там.
Q parece tan amable
Q кажется таким добрым
Cariñoso y agradable
Ласковый и приятный
Lo conozco como a mi
Я знаю его так же, как и себя.
Ese hombre q tu ves ahi
Этот человек, которого ты видишь там.
Q parece tan seguro
Q кажется таким безопасным
De pisar bien x el mundo
Ступая хорошо помни мир,
Solo sabe hacer sufrir
Он умеет только страдать.
Es un gran necio
Он большой дурак.
Un estupido engreido
Самодовольный дурак.
Egoista y caprichoso
Эгоистичный и капризный
Un payaso vanidoso
Тщеславный клоун
Inconciente y presumido
Бессознательный и самодовольный
Falso malo rencoroso
Фальшивый злой злой
Q no tiene corazon
У Q нет сердца
Lleno de celos
Полный ревности
Sin razones ni motivos
Без причин и оснований
Como el viento impetuoso
Как стремительный ветер,
Pocas veces cariñoso
Редко любящий
Inseguro de si mismo
Неуверенный в себе
Insoportable como amigo
Невыносимо, как друг.
Insufrible como amor.
Невыносимо, как любовь.





Writer(s): Oscar Domingo Derudi


Attention! Feel free to leave feedback.