Lyrics and translation Karina - Muñeca De Cera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muñeca De Cera
Восковая кукла
Soy
tan
sólo
una
muñeca
que
no
sabe
de
amor
Я
всего
лишь
кукла,
ничего
не
знаю
о
любви
Mi
corazón
pongo
en
mi
canción
Я
выражаю
всю
свою
душу
в
песнях
Poupée
de
cire,
poupée
de
son
Восковая
кукла,
музыкальная
кукла
Soy
de
cera,
soy
de
trapo,
pero
no
de
salón
Я
из
воска,
из
ткани,
но
не
из
салона
Mi
vida
es
dulce
como
un
bombón
Моя
жизнь,
как
конфета,
сладкая
Poupée
de
cire,
poupée
de
son
Восковая
кукла,
музыкальная
кукла
En
mis
discos
pueden
ver
В
моих
пластинках
видишь
ты
Mi
corazón
tal
cómo
es
Моё
сердце,
как
оно
есть
Y
mi
voz
se
puede
oír
И
голос
мой
слышишь
ты
En
todas
partes
a
la
vez
Везде
и
всегда
Todas
las
demás
muñecas
ríen
alrededor
Все
другие
куклы
смеются
рядом
Ésas
que
bailan
con
mi
canción
Те,
которые
танцуют
с
моей
песней
Poupée
de
cire,
poupée
de
son
Восковая
кукла,
музыкальная
кукла
Ésas
mismas
que
se
mueven
por
un
sí,
por
un
no
Те
же
самые,
которые
двигаются
по
воле
других
Ésas
que
juegan
con
el
amor
Те,
которые
играют
с
любовью
Poupée
de
cire,
poupée
de
son
Восковая
кукла,
музыкальная
кукла
En
mis
discos
pueden
ver
В
моих
пластинках
видишь
ты
Mi
corazón
tal
cómo
es
Моё
сердце,
как
оно
есть
Y
mi
voz
se
puede
oír
И
голос
мой
слышишь
ты
En
todas
partes
a
la
vez
Везде
и
всегда
Me
pregunto
cada
instante
por
qué
canto
al
amor
Спрашиваю
себя
постоянно,
почему
пою
о
любви
Si
todavía
mi
corazón
ninguna
vez
se
enamoró
Если
моё
сердце
ещё
ни
разу
не
влюблялось
Soy
tan
sólo
una
muñeca
que
no
sabe
de
amor
Я
всего
лишь
кукла,
ничего
не
знаю
о
любви
Con
los
cabellos
igual
que
el
sol
С
волосами,
как
солнечный
свет
Poupée
de
cire,
poupée
de
son
Восковая
кукла,
музыкальная
кукла
Pero
algún
día
sabré
de
amor
Но
когда-нибудь
я
узнаю
любовь
Poupée
de
cire,
poupée
de
son
Восковая
кукла,
музыкальная
кукла
Pero
algún
día
sabré
de
amor
Но
когда-нибудь
я
узнаю
любовь
Poupée
de
cire,
poupée
de
son
Восковая
кукла,
музыкальная
кукла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): c. mapel, serge gainsbourg
Attention! Feel free to leave feedback.