Lyrics and translation Karina - Procuro Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procuro
olvidarte,
Я
стараюсь
забыть
тебя.,
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Следуя
по
пути
раненой
птицы
Procuro
alejarme,
Я
пытаюсь
уйти.,
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
Из
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга.
Me
enredo
en
amores
Я
запутался
в
любви.
Sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Не
желая
и
не
сил,
чтобы
увидеть,
забуду
ли
я
тебя.
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
que
te
necesito
И
наступает
ночь,
и
я
снова
понимаю,
что
ты
мне
нужен.
Procuro
olvidarte
Я
стараюсь
забыть
тебя.
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Делать
в
день
тысячу
разных
вещей
Procuro
olvidarte
Я
стараюсь
забыть
тебя.
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Наступая
и
считая
опавшие
листья,
Procuro
cansarme
Я
стараюсь
устать.
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Добраться
до
едва
безжизненной
ночи
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
no
se
И,
увидев
наш
дом
таким
одиноким
и
тихим,
я
не
No
se
lo
que
haría...
Я
не
знаю,
что
бы
я
сделал...
Lo
que
haría
porque
estuvieras
tu,
porque
siguieras
tu
conmigo
Что
бы
я
сделал,
если
бы
ты
был
рядом,
потому
что
ты
следовал
за
мной.
Lo
que
haría
por
no
sentirme
así,
por
no
vivir
así
perdida
Что
бы
я
сделал,
чтобы
не
чувствовать
себя
так,
чтобы
не
жить
так
потерянно.
Procuro
olvidarte
Я
стараюсь
забыть
тебя.
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Делать
в
день
тысячу
разных
вещей
Procuro
olvidarte
Я
стараюсь
забыть
тебя.
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Наступая
и
считая
опавшие
листья,
Procuro
cansarme
Я
стараюсь
устать.
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Добраться
до
едва
безжизненной
ночи
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
no
se
И,
увидев
наш
дом
таким
одиноким
и
тихим,
я
не
No
se
lo
que
haría...
Я
не
знаю,
что
бы
я
сделал...
Lo
que
haría
porque
estuvieras
tu,
porque
siguieras
tu
conmigo
Что
бы
я
сделал,
если
бы
ты
был
рядом,
потому
что
ты
следовал
за
мной.
Lo
que
haría
por
no
sentirme
así,
por
no
vivir
así
perdida
Что
бы
я
сделал,
чтобы
не
чувствовать
себя
так,
чтобы
не
жить
так
потерянно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Attention! Feel free to leave feedback.