Lyrics and translation Karina - Si Tu Fueras Mío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Fueras Mío
Если бы ты был моим
¡Oooooh!
¡Ooooh!
¡Oooooh!
¡Ooooh!
(Now
give
me
the
beat!)
(Давай
бит!)
Dime
de
quién
son
esos
ojos
azules
que
al
mirarme
me
sube
Скажи,
чьи
эти
голубые
глаза,
которые,
глядя
на
меня,
заводят?
(Tuyo,
tuyo,
no)
(Твои,
твои,
нет)
Dime
de
quién
es
esa
boca
jugosa
que
me
pone
nerviosa
Скажи,
чьи
эти
сочные
губы,
которые
заставляют
меня
нервничать?
(Tuyo,
tuyo,
no)
(Твои,
твои,
нет)
Quisiera
tener
la
suerte
de
mi
vecina
Хотела
бы
я
иметь
удачу
моей
соседки,
Te
brincaría
encima
Я
бы
на
тебя
набросилась.
Quisiera
robarte
por
un
rato
aunque
sea
Хотела
бы
я
украсть
тебя
хотя
бы
на
chwilę,
Que
me
condenen
después
Пусть
меня
потом
осудят.
Ay...
Dime
de
quién
es
esa
piel
bronceada,
te
arrancaría
la
franela
Ах...
Скажи,
чья
эта
загорелая
кожа,
я
бы
сорвала
с
тебя
футболку.
(Tuyo,
tuyo,
no)
(Твои,
твои,
нет)
Dime
de
quién
son
esas
manos
fuertes,
me
volverían
demente
Скажи,
чьи
эти
сильные
руки,
они
свели
бы
меня
с
ума.
(Tuyo,
tuyo,
no)
(Твои,
твои,
нет)
Quisiera
tener
la
suerte
de
mi
vecina
Хотела
бы
я
иметь
удачу
моей
соседки,
Te
brincaría
encima
Я
бы
на
тебя
набросилась.
Quisiera
robarte
por
un
rato
aunque
sea
Хотела
бы
я
украсть
тебя
хотя
бы
на
chwilę,
Que
me
condenen
después
Пусть
меня
потом
осудят.
Si
tú
fueras
caramelo,
bello
Если
бы
ты
был
карамелькой,
милый,
Si
tú
fueras
chocolate,
rico
Если
бы
ты
был
шоколадом,
вкусный,
Te
comería
a
mordiscos
y
besos
Я
бы
съела
тебя
укусами
и
поцелуями
Tres
veces
al
día
Три
раза
в
день.
Sería
tu
geisha
privada
Я
была
бы
твоей
личной
гейшей,
Estaría
extasiada
Я
была
бы
в
экстазе.
Si
tú
fueras
totalmente
mío
Если
бы
ты
был
полностью
моим.
(¡Alalé,
olé,
olé,
olé,
olá!)
(¡Alalé,
olé,
olé,
olé,
olá!)
Dime
de
quién
es
ese
cuerpo
completo
sin
ningún
desecho
Скажи,
чье
это
идеальное
тело
без
единого
изъяна?
(Tuyo,
no,
no)
(Твое,
нет,
нет)
Dime
a
quién
hay
que
prenderle
una
vela
para
que
te
fijes
en
mí
Скажи,
кому
нужно
поставить
свечку,
чтобы
ты
обратил
на
меня
внимание?
(Mmh...
Hmm...)
(Ммм...
Хмм...)
Quisiera
tener
la
suerte
de
mi
vecina
Хотела
бы
я
иметь
удачу
моей
соседки,
Te
brincaría
encima
Я
бы
на
тебя
набросилась.
Quisiera
robarte
por
un
rato
aunque
sea
Хотела
бы
я
украсть
тебя
хотя
бы
на
chwilę,
Que
me
condenen
después
Пусть
меня
потом
осудят.
Si
tú
fueras
caramelo,
bello
Если
бы
ты
был
карамелькой,
милый,
Si
tú
fueras
chocolate,
rico
Если
бы
ты
был
шоколадом,
вкусный,
Te
comería
a
mordiscos
y
besos
Я
бы
съела
тебя
укусами
и
поцелуями
Tres
veces
al
día
Три
раза
в
день.
Sería
tu
geisha
privada
Я
была
бы
твоей
личной
гейшей,
Estaría
extasiada
Я
была
бы
в
экстазе.
Si
tú
fueras
totalmente
mío
Если
бы
ты
был
полностью
моим.
Si
tú
fueras
caramelo,
bello
Если
бы
ты
был
карамелькой,
милый,
Si
tú
fueras
chocolate,
rico
Если
бы
ты
был
шоколадом,
вкусный,
Si
tú
fueras
caramelo,
bello
Если
бы
ты
был
карамелькой,
милый,
Si
tú
fueras
chocolate,
rico
Если
бы
ты
был
шоколадом,
вкусный,
Si
tú
fueras
caramelo,
bello
Если
бы
ты
был
карамелькой,
милый,
(¡Alalé,
olé,
olé,
olé,
olá!)
(¡Alalé,
olé,
olé,
olé,
olá!)
Si
tú
fueras
chocolate,
rico
Если
бы
ты
был
шоколадом,
вкусный,
(Rico,
rico,
rico...)
(Вкусный,
вкусный,
вкусный...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudy La Scala
Attention! Feel free to leave feedback.