Lyrics and translation Karina - Te Perdí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
recuerdas
cuando
era
inmaculada
Ты
помнишь,
когда
я
была
безупречна.
Una
virgen
a
la
espera
de
su
príncipe
Девственница
ждет
своего
принца
Tú
tenías
quince
años
nueve
meses
Тебе
было
пятнадцать,
девять
месяцев.
Y
pensabas
escapar
para
triunfar
И
ты
думал
сбежать,
чтобы
добиться
успеха.
Me
decías
mientras
fumabas
como
un
hombre
Ты
говорил
мне,
когда
курил,
как
мужчина,
Que
estabas
harto
del
barrio
y
de
su
gente
Что
ты
устал
от
района
и
его
людей.
Hasta
del
cura
que
reprochaba
tus
ausencias
Даже
священника,
который
упрекал
тебя
в
отсутствии.
Del
catecismo
y
tus
peleas
para
protegerme
От
катехизиса
и
твоих
боев,
чтобы
защитить
меня.
Yo
ya
te
amaba
Я
уже
любил
тебя.
Yo
ya
te
amaba
Я
уже
любил
тебя.
Recuerdo
cuando
veía
telenovelas
Я
помню,
как
смотрел
мыльные
оперы.
Estaba
atenta
para
aprender
a
besar
Она
была
внимательна,
чтобы
научиться
целоваться.
Me
fijaba
en
los
labios
de
la
actriz
Я
смотрел
на
губы
актрисы.
Cuando
el
galán
le
acercaba
su
boca
Когда
галантник
приблизил
к
ней
рот,
Quería
estar
lista
por
si
acaso
algún
día
Я
хотел
быть
готовым
на
всякий
случай
когда-нибудь.
Intentabas
aprovecharte
y
besarme
Ты
пытался
воспользоваться
и
поцеловать
меня.
Pero
una
noche...
Una
llamada...
Una
despedida...
Но
однажды
ночью...
Вызов...
Прощание...
Esa
noche
aprendí
a
sufrir
В
ту
ночь
я
научился
страдать.
Esa
noche
lloré
por
mí
В
ту
ночь
я
плакал
о
себе.
Por
mis
penas
idiotas
За
мои
идиотские
печали.
Tú
siempre
me
viste
Ты
всегда
видел
меня.
Como
una
amiga
y
no
como
mujer
Как
друг,
а
не
как
женщина.
Esa
noche
crecí
por
ti
В
ту
ночь
я
вырос
для
тебя.
Esa
noche
marqué
mi
fin
В
ту
ночь
я
отметил
свой
конец.
Después
de
quince
años
una
tarde
Через
пятнадцать
лет
после
полудня
Recibí
una
carta,
era
tu
letra
Я
получил
письмо,
это
был
твой
почерк.
Querida
amiga,
siempre
supe
que
me
has
amado
Дорогая
подруга,
я
всегда
знал,
что
ты
любишь
меня.
Tú,
la
única
que
me
ha
esperado
Ты,
единственная,
кто
ждал
меня.
He
retado
cualquier
trampa
del
lado
oscuro
Я
бросил
вызов
любой
ловушке
с
темной
стороны,
Pero
al
final
la
muerte
ha
triunfado
Но
в
конце
концов
смерть
восторжествовала.
Sólo
te
pido
que
el
día
de
mi
cumpleaños
Я
просто
прошу
тебя
в
день
моего
дня
рождения.
Me
recuerdes
como
en
mis
quince
años
Ты
помнишь
меня,
как
в
мои
пятнадцать
лет.
Dos
veces
te
perdí
Дважды
я
потерял
тебя.
Sin
poderte
decir
Не
имея
возможности
сказать
тебе,
Que
algunos
nacemos
Что
некоторые
из
нас
рождаются
Para
amar
una
vez
Чтобы
любить
один
раз,
Que
los
cuentos
de
hadas
Что
сказки
Aún
existen
para
mí
Они
все
еще
существуют
для
меня.
Dos
veces
te
perdí
Дважды
я
потерял
тебя.
Sin
poderte
decir
Не
имея
возможности
сказать
тебе,
Te
perdí,
oooh
ooh
Я
потерял
тебя,
Оооо,
Оооо.
Dos
veces
te
perdí
Дважды
я
потерял
тебя.
Sin
poderte
decir
Не
имея
возможности
сказать
тебе,
Te
perdí,
oh,
oh
Я
потерял
тебя,
о,
о,
Dos
veces
te
perdí
Дважды
я
потерял
тебя.
Sin
poderte
decir
Не
имея
возможности
сказать
тебе,
Que
mi
príncipe
Что
мой
принц
(Que
mi
príncipe...
(Что
мой
принц...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.