Karl Boehm feat. Alfredo Kraus & Philharmonia Orchestra - Mozart: Così fan tutte, K. 588, Act I, Scene 12: No. 17, Aria. "Un'aura amorosa del nostro tesoro" (Ferrando) - translation of the lyrics into German




Mozart: Così fan tutte, K. 588, Act I, Scene 12: No. 17, Aria. "Un'aura amorosa del nostro tesoro" (Ferrando)
Mozart: Così fan tutte, KV 588, 1. Akt, 12. Szene: Nr. 17, Arie. „Ein lieblicher Hauch von unserem Schatz“ (Ferrando)
Un'aura amorosa del nostro tesoro
Ein lieblicher Hauch von unserem Schatz
Un dolce ristoro al cor porgerà
Wird süße Linderung dem Herzen bringen
Un'aura amorosa del nostro tesoro
Ein lieblicher Hauch von unserem Schatz
Un dolce ristoro al cor porgerà
Wird süße Linderung dem Herzen bringen
Un dolce ristoro al cor porgerà
Wird süße Linderung dem Herzen bringen
Al cor che, nudrito
Dem Herzen, das, genährt
Da speme, da amore
Von Hoffnung, von Liebe
Da speme, da amore
Von Hoffnung, von Liebe
Di un'esca migliore
Einer besseren Speise
Bisogno non ha
Nicht bedarf
Di un'esca migliore
Einer besseren Speise
Bisogno non ha
Nicht bedarf
Bisogno non ha
Nicht bedarf
Bisogno non ha
Nicht bedarf
Un'aura amorosa del nostro tesoro
Ein lieblicher Hauch von unserem Schatz
Un dolce ristoro al cor porgerà
Wird süße Linderung dem Herzen bringen
Un'aura amorosa del nostro tesoro
Ein lieblicher Hauch von unserem Schatz
Un dolce ristoro al cor porgerà
Wird süße Linderung dem Herzen bringen
Un dolce ristoro al cor porgerà
Wird süße Linderung dem Herzen bringen
Al cor porgerà, al cor porgerà
Dem Herzen bringen, dem Herzen bringen
Un dolce ristoro al cor porgerà
Wird süße Linderung dem Herzen bringen





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart


Attention! Feel free to leave feedback.