Lyrics and translation Karl die Große - Das dicke Mädchen hat es den Berg hochgeschafft
Das dicke Mädchen hat es den Berg hochgeschafft
Толстушка взобралась на гору
War
es
genau
das,
was
Du
erwartet
hast
Это
ли
ты
ожидала
увидеть,
Du
stehst
ganz
oben
beim
Überqueren
vom
Pass
Когда
стояла
на
вершине,
преодолев
перевал?
Stellst
Dir
vor,
wie
Du
die
Hunnen
schlugst
Представляла,
как
разбила
гуннов,
Und
Deine
Heldentat
sie
unter
Schnee
begrub
И
снег
укрыл
твой
подвиг,
как
саван.
Du
schaust
zurück,
alles
verschwimmt
Ты
смотришь
назад,
всё
расплывается,
Du
siehst
nichts,
weil
das
Salz
in
den
Augen
brennt
Ты
ничего
не
видишь
- солёные
слёзы
щиплют
глаза.
Schweiß
perlt,
Dir
ist
heiß
Пот
струится
по
коже,
Obwohl
Winter
ist.
Alles
weiß
Тебе
жарко,
хоть
вокруг
и
снег.
Всё
белое.
Du
frierst,
bist
nass,
es
klebt
auf
der
Haut
Ты
замерзаешь,
ты
мокрая,
одежда
липнет
к
телу.
Als
Du
nicht
mehr
konntest,
hast
Du
Dich
selbst
aufgebaut
Когда
ты
уже
не
могла,
ты
сама
себя
подняла.
Natürlich
waren
da
welche,
die
es
in
Dir
sahen
Конечно,
были
те,
кто
в
тебя
верил,
Es
waren
wenige,
aber
sie
glaubten
daran
Их
было
немного,
но
они
верили.
Die
Masse
wusste
nur,
was
Du
nicht
wirst
Остальные
знали
лишь
то,
кем
ты
не
станешь:
Zu
groß
fürs
Ballett,
für
die
Klassik
kein
Gefühl
Слишком
крупной
для
балета,
лишённой
слуха
для
классики.
Zu
viel
auf
der
Waage,
um
einen
Sprint
zu
gewinnen
Слишком
тяжёлой,
чтобы
выиграть
спринт.
Nicht
schön
genug,
das
waren
immer
nur
die
Dünnen
Недостаточно
красивой,
ведь
красивыми
были
только
худые.
Im
Radio
sagten
sie,
es
wird
kein
leichter
sein
По
радио
говорили,
что
легко
не
будет.
Du
hast
es
geschafft
-
Ты
это
сделала
-
Das
dicke
Mädchen
hat
es
den
Berg
hoch
geschafft
Толстушка
взобралась
на
гору.
Respekt!
Das
hätten
wir
nicht
gedacht
Респект!
Мы
не
ожидали.
Das
dicke
Mädchen
hat
es
den
Berg
hoch
geschafft
Толстушка
взобралась
на
гору.
Wir
hätten
nicht
geglaubt
-
Мы
не
верили
-
Respekt,
das
haben
wir
Dir
nicht
zugetraut
Респект,
мы
в
тебя
не
верили.
Das
Gerede
hinter
Deinem
Rücken
schluckst
Du
schlicht
Ты
просто
глотаешь
шепотки
за
спиной,
Hoffst
ein
kluger
Satz
fällt
schwerer
ins
Gewicht
Надеясь,
что
умные
слова
перевесят.
Erfolgreich,
gehört,
doch
egal
wieviel
Macht
Успешная,
услышанная,
но
не
важно,
сколько
у
тебя
власти
-
"Diesmal
hat
sie
uns
in
dem
Outfit
den
Berg
hochgebracht."
"В
этот
раз
она
покорила
нас
своим
нарядом".
Als
Letzte
ins
Team.
Turnhallenqualen
Последняя
в
команде.
Муки
школьного
спортзала.
Der
Moment
kommt
zurück,
egal
ob
Likes
oder
Wahlen
Этот
момент
возвращается,
будь
то
лайки
или
выборы.
Alle
sind
verwundert
Все
удивлены:
"Gegen
die
Norm
hat
sie
etwas
geschafft
trotz
ihrer
Form?"
"Она
добилась
чего-то
вопреки
правилам
и
своей
фигуре?"
Magazine
kommentieren
Deinen
Umfang
Журналы
комментируют
твои
объёмы,
Ob
Du
Dir
treu
bliebst
oder
etwas
abnahmst
Осталась
ли
ты
верна
себе
или
похудела.
Bloß
ein
Art
ihre
Sorgen
mitzuteilen
Всего
лишь
способ
поделиться
своими
переживаниями.
Du
gehst
unbeirrt
weiter
und
sorgst
für
Schlagzeilen
Ты
идёшь
дальше,
не
обращая
внимания,
и
попадаешь
в
заголовки.
Das
dicke
Mädchen
hat
es
den
Berg
hoch
geschafft
Толстушка
взобралась
на
гору.
Respekt!
Das
hätten
wir
nicht
gedacht
Респект!
Мы
не
ожидали.
Das
dicke
Mädchen
hat
es
den
Berg
hoch
geschafft
Толстушка
взобралась
на
гору.
Wir
hätten
nicht
geglaubt
Мы
не
верили
-
Respekt,
das
haben
wir
Dir
nicht
zugetraut
Респект,
мы
в
тебя
не
верили.
Wir
hätten
nicht
geglaubt
Мы
не
верили…
War
es
genau
das,
was
Du
erwartet
hast?
Это
ли
ты
ожидала
увидеть?
Du
stehst
da
beim
Überqueren
vom
Pass
Ты
стоишь,
преодолев
перевал,
Siehst
zu,
wie
die
Sonne
hinter
den
Gipfeln
versinkt
Наблюдая,
как
солнце
садится
за
вершины.
Es
gibt
nichts,
was
Dich
gleichzeitig
zum
Lächeln
und
Weinen
bringt
Нет
ничего,
что
заставляло
бы
тебя
одновременно
улыбаться
и
плакать.
Du
weißt
noch,
wie
Du
das
erste
Mal
da
oben
standest
Ты
помнишь,
как
впервые
стояла
здесь,
Plötzlich
hörten
sie
zu
und
sahen
Dich
anders
an
И
внезапно
все
замолчали
и
посмотрели
на
тебя
иначе.
Deine
Stimme
füllte
den
Raum
und
es
zählte
nur
das
Твой
голос
заполнил
пространство,
и
важно
было
только
то,
что
Du
hast
es
den
Berg
hoch
geschafft
Ты
взобралась
на
гору.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clemens Litschko, Lukas Stanislaus Roth, Wencke Wollny, Yoann Thice, Simon Kutzner, Christian Daehne, Antonia Hausmann
Attention! Feel free to leave feedback.