Lyrics and translation Karl S. Williams - Fear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
I
fear
it,
I
fear
it
О,
я
боюсь
этого,
я
боюсь
этого
I
fear
the
body
going
blind
Я
боюсь,
что
тело
ослепнет
I
can't
see
my
lover
coming
Я
не
вижу,
как
приближается
моя
любимая
I
keep
missing
all
the
signs
Я
продолжаю
пропускать
все
знаки
I
am
groping
in
the
darkness
Я
бреду
в
темноте
Where
is
Ariadne's
line
Где
нить
Ариадны?
And
do
you
who
lead
me
forward
И
ты,
кто
ведет
меня
вперед,
Only
see
as
well
as
I?
Видишь
ли
ты
так
же
плохо,
как
и
я?
Fear
the
mundane
sales
pitch
bleating
Боюсь
банальной
рекламной
болтовни
Fear
the
black
wings
of
bad
news
beating
Боюсь
черных
крыльев
дурных
вестей
Fear
the
black
mouth
of
big
banks
feeding
Боюсь
черной
пасти
больших
банков,
что
кормятся
Fear
the
hate
that
the
children
are
eating
Боюсь
ненависти,
которой
питаются
дети
Above
all
else,
I
fear
myself
Больше
всего
на
свете
я
боюсь
себя
Oh
I
fear
it,
I
fear
it
О,
я
боюсь
этого,
я
боюсь
этого
I
fear
the
body
going
mad
Я
боюсь,
что
тело
сойдет
с
ума
I
imagine
persecution
Я
представляю
себе
преследования
Shattered
dreams
I
never
had
Разбитые
мечты,
которых
у
меня
никогда
не
было
Could
we
ask
for
intervention
Можем
ли
мы
просить
о
вмешательстве
Those
asleep
at
the
controls
Тех,
кто
спит
у
руля
Could
we
perform
an
exorcism
Можем
ли
мы
провести
экзорцизм
Would
it
leave
the
body
cold
Оставит
ли
это
тело
холодным
Fear
the
rich
and
fear
the
poor
Боюсь
богатых
и
боюсь
бедных
Fear
religion
knocking
at
my
door
Боюсь
религии,
стучащейся
в
мою
дверь
Fear
I'll
never
really
be
much
more
than
I
am
Боюсь,
что
я
никогда
не
буду
чем-то
большим,
чем
я
есть
Fear
I'll
never
reach
the
other
shore
Боюсь,
что
никогда
не
достигну
другого
берега
Above
all
else,
I
fear
myself
Больше
всего
на
свете
я
боюсь
себя
I
fear
that
I'm
faking
Боюсь,
что
я
притворяюсь
I
fear
that
you're
mistaken
Боюсь,
что
ты
ошибаешься
I've
nothing
to
give
you
Мне
нечего
тебе
дать
I've
only
been
taking
Я
только
брал
And
I
fear
that
I'll
never
be
good
enough
И
я
боюсь,
что
никогда
не
буду
достаточно
хорош
I
fear
that
I'll
never
be
worthy
of
your
love
Я
боюсь,
что
никогда
не
буду
достоин
твоей
любви
I
fear
that
I'll
never
be
worthy
of
your
love
Я
боюсь,
что
никогда
не
буду
достоин
твоей
любви
I
fear
that
I'll
never
be
worthy
of
your
love
Я
боюсь,
что
никогда
не
буду
достоин
твоей
любви
I
fear
that
I'll
never
be
worthy
of
your
love
Я
боюсь,
что
никогда
не
буду
достоин
твоей
любви
I
fear
that
I'll
never
be
worthy
of
your
love
Я
боюсь,
что
никогда
не
буду
достоин
твоей
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl S. Williams
Attention! Feel free to leave feedback.