KarlA - Je suis née comme ça - translation of the lyrics into German

Je suis née comme ça - KarlAtranslation in German




Je suis née comme ça
Ich bin so geboren
Wow, c'est quoi cette tête?
Wow, was ist das für ein Gesicht?
Souris un peu, on dirait qu'on te maltraite
Lächle ein bisschen, man könnte meinen, du wirst schlecht behandelt.
Il y a des jours c'est la tempête
Es gibt Tage, an denen es stürmisch ist.
Laisse-moi te couvrir de paillettes
Lass mich dich mit Glitzer bedecken.
Souris, c'est le remède (remède) de cette semaine (semaine)
Lächle, das ist das Heilmittel (Heilmittel) dieser Woche (Woche).
Tous les jours, tu te démènes (woo), soit maintenant un peu sereine (uh huh, woo woo)
Jeden Tag gibst du dein Bestes (woo), sei jetzt ein bisschen gelassener (uh huh, woo woo).
Tu peux être un peu rebelle (brrrah) sans garder trop de séquelles
Du kannst ein bisschen rebellisch sein (brrrah), ohne zu viele Nachwirkungen zu behalten.
Prend ton café caramel (hey yah) et savoure un peu ton week-end (woo woo)
Nimm deinen Karamellkaffee (hey yah) und genieße ein bisschen dein Wochenende (woo woo).
Je sais, c'est pas facile quand tu vacilles
Ich weiß, es ist nicht leicht, wenn du schwankst.
Tu penses que tu es fragile et versatile
Du denkst, du bist zerbrechlich und unbeständig.
Mais je peux te dire et te prédire
Aber ich kann dir sagen und vorhersagen,
Que tu vas grandir, bondir et créer ton empire (brrrah)
dass du wachsen, aufsteigen und dein Imperium erschaffen wirst (brrrah).
Oui, je suis née comme ça
Ja, ich bin so geboren.
Un peu maladroite parfois pourtant ma confiance s'accroît
Manchmal etwas ungeschickt, dennoch wächst mein Selbstvertrauen.
Oui, je suis née comme ça
Ja, ich bin so geboren.
Crois-moi, je ne vais pas, je ne vais pas en rester
Glaub mir, ich werde nicht, ich werde nicht hier stehen bleiben.
Non, c'est pas, non, c'est pas facile tous les jours de ta vie (yeah yeah)
Nein, es ist nicht, nein, es ist nicht einfach, jeden Tag deines Lebens (yeah yeah).
Il s'agit, il s'agit juste d'avoir la bonne stratégie (yeah yeah)
Es geht, es geht nur darum, die richtige Strategie zu haben (yeah yeah).
Avance et ne retourne pas même si c'est parfois délicat (brrrah)
Geh voran und dreh dich nicht um, auch wenn es manchmal heikel ist (brrrah).
Uh, tu sais, dans cette vie, tu n'as pas besoin de ressembler à quelqu'un (oh)
Uh, du weißt, in diesem Leben musst du niemandem ähneln (oh).
Tu sais que chacun trace son chemin, c'est pas le destin (uh huh)
Du weißt, dass jeder seinen eigenen Weg geht, das ist nicht das Schicksal (uh huh).
Tu peux être intello, rigolo, écolo, sexy et stop
Du kannst intellektuell, lustig, umweltbewusst, sexy sein und stopp.
What the fuck?
What the fuck?
Trop de choix, trouve ta voie, pas besoin de moi (woo woo)
Zu viele Möglichkeiten, finde deinen Weg, du brauchst mich nicht (woo woo).
Je sais, c'est pas facile quand tu vacilles
Ich weiß, es ist nicht leicht, wenn du schwankst.
Tu penses que tu es fragile et versatile
Du denkst, du bist zerbrechlich und unbeständig.
Mais je peux te dire et te prédire
Aber ich kann dir sagen und vorhersagen,
Que tu vas grandir, bondir et créer ton empire
dass du wachsen, aufsteigen und dein Imperium erschaffen wirst.
Oui, je suis née comme ça
Ja, ich bin so geboren.
Un peu maladroite parfois pourtant ma confiance s'accroît
Manchmal etwas ungeschickt, dennoch wächst mein Selbstvertrauen.
Oui, je suis née comme ça
Ja, ich bin so geboren.
Crois-moi, je ne vais pas, je ne vais pas en rester
Glaub mir, ich werde nicht, ich werde nicht hier stehen bleiben.
J'ai fait le bilan, il y a longtemps, en oubliant que j'étais, auparavant, désespérant
Ich habe vor langer Zeit Bilanz gezogen und dabei vergessen, dass ich vorher hoffnungslos war.
Mais c'est plus croustillant maintenant, ce sentiment fortifiant, satisfaisant
Aber es ist jetzt prickelnder, dieses stärkende, befriedigende Gefühl.
Yah, uh, je suis née comme ça
Yah, uh, ich bin so geboren.
Uh, je suis née comme ça
Uh, ich bin so geboren.
Besoin de changer, peut-être un peu dérangée, j'ai tout recommencé, expérimenté
Ich musste mich ändern, vielleicht ein bisschen verrückt, ich habe alles neu angefangen, experimentiert.
Pour trouver comment profiter cette vie comme un étranger
Um herauszufinden, wie ich dieses Leben wie ein Fremder genießen kann.
Je continue d'inventer, de réinventer la vie de rêve que je mène, la vie est une mise-en-scène
Ich erfinde weiter, erfinde das Traumleben, das ich führe, neu, das Leben ist eine Inszenierung.
Oui, je suis née comme quoi (quoi, quoi, quoi, quoi)?
Ja, ich bin geboren wie was (was, was, was, was)?
Oui, je suis née comme ça
Ja, ich bin so geboren.
Un peu maladroite parfois pourtant ma confiance s'accroît
Manchmal etwas ungeschickt, dennoch wächst mein Selbstvertrauen.
Oui, je suis née comme ça
Ja, ich bin so geboren.
Crois-moi, je ne vais pas, je ne vais pas en rester
Glaub mir, ich werde nicht, ich werde nicht hier stehen bleiben.
Na na na na na na na na (oh)
Na na na na na na na na (oh)
Na na na na na na na na (uh huh, woo woo)
Na na na na na na na na (uh huh, woo woo)
Na na na na na na na na (oh)
Na na na na na na na na (oh)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na





Writer(s): Karla


Attention! Feel free to leave feedback.