Lyrics and translation Karla - Vamos a Darnos Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos a Darnos Tiempo
Давайте дадим себе время
Qué
difícil
es
cuando
las
cosas
no
van
bien
Как
трудно,
когда
что-то
не
так
Tú
no
estás
feliz
y
eso
me
pasa
a
mí
también
Ты
несчастлив,
и
мне
тоже
не
по
себе
Porque
hemos
perdido
la
frescura
del
amor
Потому
что
мы
потеряли
свежесть
в
любви
El
respeto
por
los
dos
И
уважение
друг
к
другу
Discutiendo
a
cada
instante,
sin
razón
Мы
спорим
постоянно,
без
причины
Qué
difícil
es
hablarte
y
tú
no
comprender
Как
трудно
разговаривать
с
тобой,
и
ты
меня
не
понимаешь
Conversar
lo
mismo
y
enfadarnos
otra
vez
Мы
говорим
об
одном
и
том
же
и
снова
злимся
Por
qué
no
me
dejas
que
me
vaya
por
un
tiempo
Почему
ты
не
отпустишь
меня
на
время
Sin
decirme
que
al
momento
Не
говори
мне,
что
сразу
же
Te
vas
a
quitar
la
vida
si
me
voy
Убьёшь
себя,
если
я
уйду
Pero
antes
déjame
decirte
que
te
quiero
Но
перед
этим
позволь
мне
сказать,
что
я
тебя
люблю
Que
tu
amor
es
la
única
cosa
que
yo
tengo
Что
твоя
любовь
- это
единственное,
что
у
меня
есть
Y
me
voy
de
tu
lado
porque
no
quiero
perderlo
И
я
ухожу
от
тебя,
потому
что
не
хочу
потерять
её
Lo
que
tú
y
yo
necesitamos
solo
es
tiempo
Тебе
и
мне
нужно
только
время
Tiempo
para
poder
curar
nuestras
heridas
Время,
чтобы
исцелить
наши
раны
Tiempo
para
empezar
de
nuevo
nuestras
vidas
Время,
чтобы
начать
нашу
жизнь
заново
Tiempo
para
saber
si
tú
me
necesitas
Время,
чтобы
узнать,
нужен
ли
я
тебе
Tiempo
para
saber
si
me
quieres
o
me
olvidas
Время,
чтобы
узнать,
любишь
ли
ты
меня
или
забыл
(Vamos
a
darnos
tiempo
tu
y
yo)
(Давай
дадим
себе
время,
ты
и
я)
Es
la
última
moneda
que
nos
queda
Это
последняя
монета,
которая
у
нас
осталась,
Para
salvar
nuestro
amor
Чтобы
спасти
нашу
любовь
(Vamos
a
darnos
tiempo
tu
y
yo)
(Давай
дадим
себе
время,
ты
и
я)
Y
entonces
poder
decir
si
me
haces
falta
И
тогда
мы
сможем
сказать,
нужен
ли
я
тебе
O
si
te
hago
falta
yo
Или
ты
мне
(Vamos
a
darnos
tiempo
tu
y
yo)
(Давай
дадим
себе
время,
ты
и
я)
Pues
no
hay
razón
para
olvidarnos
Ведь
нет
причин
забывать
друг
друга
Si
de
verdad
nos
queremos
Если
мы
действительно
любим
друг
друга
Pero
que
no
es
posible
renunciar
a
tu
amor
Но
невозможно
отказаться
от
твоей
любви
Si
nos
unen
los
recuerdos
Ведь
нас
объединяют
воспоминания
Y
todavía
yo
te
quiero
a
ti!
И
я
всё
ещё
люблю
тебя!
Esas,
esas
noches
de
pasión
Те
ночи
страсти
Que
nos
dimos
cuerpo
a
cuerpo
Когда
мы
отдавали
друг
другу
свои
тела
Se
que
no
se
pueden,
no
se
pueden
olvidar
Я
знаю,
их
невозможно,
невозможно
забыть
Inventando
algún
pretexto
Придумав
какой-нибудь
предлог
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Jaen Palacios
Attention! Feel free to leave feedback.