Karmate - Dere - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karmate - Dere




Dere
Ручей
Dere, dere dediler "sularun taşli midur?"
Ручей, ручей, говорили: "воды твои бурные?"
"Sularun taşli midur?"
"Воды твои бурные?"
Dere, dere dediler "sularun taşli midur?"
Ручей, ручей, говорили: "воды твои бурные?"
"Sularun taşli midur?"
"Воды твои бурные?"
Senunda benum gibi gözlerin yaşli midur?
Твои ли, как мои, глаза полны слезами?
Gözlerin yaşli midur?
Глаза полны слезами?
Senunda benum gibi gözlerin yaşli midur?
Твои ли, как мои, глаза полны слезами?
Gözlerin yaşli midur?
Глаза полны слезами?
Bekledum yollaruni iki sene dört aydur
Ждал я твоих дорог два года и четыре месяца
İki sene dört aydur
Два года и четыре месяца
Bekledum yollaruni iki sene dört aydur
Ждал я твоих дорог два года и четыре месяца
İki sene dört aydur
Два года и четыре месяца
Başlık parası sana vereceğum bi' taydur
Калым за тебя - я дам молодого жеребца
Vereceğum bi' taydur
Дам молодого жеребца
Başlık parası sana vereceğum bi' taydur
Калым за тебя - я дам молодого жеребца
Vereceğum bi' taydur
Дам молодого жеребца
Sevdaluk çeke çeke var mi muradi kalan?
Страдая от любви, добился ли кто желаемого?
Var mi muradi alan?
Добыл ли кто желаемого?
Sevdaluk çeke çeke var mi muradi kalan?
Страдая от любви, добился ли кто желаемого?
Var mi muradi alan?
Добыл ли кто желаемого?
Ben dolandum peşune, az bi' şey da sen dolan
Я бродил за тобой, поброди и ты немного за мной
Az bi' şey da sen dolan
Поброди и ты немного за мной
Ben dolandum peşune, az bi' şey da sen dolan
Я бродил за тобой, поброди и ты немного за мной
Az bi' şey da sen dolan
Поброди и ты немного за мной
Değirmenun yanina oturduk yedi kişi
У мельницы сидели мы, семеро
Oturduk yedi kişi
Сидели мы, семеро
Değirmenun yanina oturduk yedi kişi
У мельницы сидели мы, семеро
Oturduk yedi kişi
Сидели мы, семеро
Fazla soze gerek yok, biliyoruz bu işi
Много слов не нужно, мы знаем это дело
Biliyoruz bu işi
Знаем это дело
Fazla soze gerek yok, biliyoruz bu işi
Много слов не нужно, мы знаем это дело
Biliyoruz bu işi
Знаем это дело
Fazla soze gerek yok, biliyoruz bu işi
Много слов не нужно, мы знаем это дело
Biliyoruz bu işi
Знаем это дело
Fazla soze gerek yok, biliyoruz bu işi
Много слов не нужно, мы знаем это дело
Biliyoruz bu işi
Знаем это дело
Fazla soze gerek yok, biliyoruz bu işi
Много слов не нужно, мы знаем это дело
Biliyoruz bu işi
Знаем это дело





Writer(s): Erkan Ketenci


Attention! Feel free to leave feedback.