Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sugar - Club Edit
Süßer - Club Edit
Saw
ya
out
by
the
pool
on
the
8th
of
July
Sah
dich
am
Pool
am
8.
Juli
Didn′t
think
much
about
it
at
the
time
Dachte
damals
nicht
viel
darüber
nach
Didn't
know
that
I′d
have
to
cross
this
line
Wusste
nicht,
dass
ich
diese
Grenze
überschreiten
müsste
Didn't
know,
didn't
know
Wusste
nicht,
wusste
nicht
I
remember
the
guy
who
lost
his
pants
Ich
erinnere
mich
an
den
Typen,
der
seine
Hose
verloren
hat
Took
the
hit
and
you
laughed
and
then
we
danced
Nahmst
den
Schlag
hin
und
du
lachtest
und
dann
tanzten
wir
Now
I′m
around
you
and
I
don′t
trust
my
hands
Jetzt
bin
ich
in
deiner
Nähe
und
ich
traue
meinen
Händen
nicht
Help
me
out,
help
me
out
Hilf
mir
raus,
hilf
mir
raus
Now
that
we're
cool,
we
can
just
chill,
we
can
be
friends
Jetzt,
wo
wir
cool
sind,
können
wir
einfach
chillen,
wir
können
Freunde
sein
The
problem
with
that′s
I've
gotten
in
over
my
head
Das
Problem
dabei
ist,
dass
ich
mich
Hals
über
Kopf
verliebt
habe
I
can′t
think
about
anybody
but
you
Ich
kann
an
niemanden
denken
außer
an
dich
Sugar,
I
can't
think
about
anybody
but
you
(but
you)
Süßer,
ich
kann
an
niemanden
denken
außer
an
dich
(außer
an
dich)
I
can′t
think
about
anybody
but
you
(you)
Ich
kann
an
niemanden
denken
außer
an
dich
(dich)
Sugar,
I
can't
think
about
anybody
but
you
(but
you)
Süßer,
ich
kann
an
niemanden
denken
außer
an
dich
(außer
an
dich)
Take
your
time,
work
it
out
with
a
bottle
of
wine
Nimm
dir
Zeit,
finde
es
heraus
mit
einer
Flasche
Wein
Give
a
word,
give
a
wink
or
give
a
sign
Gib
ein
Wort,
gib
ein
Augenzwinkern
oder
gib
ein
Zeichen
Let
me
know
it
before
I
lose
my
mind,
Lass
es
mich
wissen,
bevor
ich
meinen
Verstand
verliere,
Let
me
know,
let
me
know
(let
me
know)
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen
(lass
es
mich
wissen)
How
far
do
you
think
that
this
could
go?
Wie
weit
denkst
du,
könnte
das
gehen?
Would
you
sign
your
name
with
an
X
or
an
O?
(Signed
your
name)
Würdest
du
deinen
Namen
mit
einem
X
oder
einem
O
unterschreiben?
(Deinen
Namen
unterschrieben)
We
could
rush
it
or
we
could
go
slow,
(we
could
rush)
Wir
könnten
es
überstürzen
oder
wir
könnten
es
langsam
angehen,
(wir
könnten
es
überstürzen)
Go
slow.
Langsam
angehen.
Now
that
we're
cool,
we
can
just
chill,
we
can
be
friends
Jetzt,
wo
wir
cool
sind,
können
wir
einfach
chillen,
wir
können
Freunde
sein
The
problem
with
that′s
I′ve
gotten
in
over
my
head
Das
Problem
dabei
ist,
dass
ich
mich
Hals
über
Kopf
verliebt
habe
I
can't
think
about
anybody
but
you
Ich
kann
an
niemanden
denken
außer
an
dich
Sugar,
I
can′t
think
about
anybody
but
you
(but
you)
Süßer,
ich
kann
an
niemanden
denken
außer
an
dich
(außer
an
dich)
I
can't
think
about
anybody
but
you
(you)
Ich
kann
an
niemanden
denken
außer
an
dich
(dich)
Sugar,
I
can′t
think
about
anybody
but
you
(but
you)
Süßer,
ich
kann
an
niemanden
denken
außer
an
dich
(außer
an
dich)
You
know
what?
(You
know
what?)
Weißt
du
was?
(Weißt
du
was?)
I
used
to
be
the
type
like
'watch
and
learn′
Früher
war
ich
der
Typ
'schau
und
lerne'
But
you
can
teach
me
how
the
tables
turn
Aber
du
kannst
mir
beibringen,
wie
sich
das
Blatt
wendet
Got
a
O
pro
feelin'
like
an
amateur
Hab
ein
Profi-Gefühl
wie
ein
Amateur
Pickin'
it
up
as
I
do
it
entrepreneur
Ich
lerne
es,
während
ich
es
tue,
Unternehmerin
If
I
say
the
right
things,
would
you
come
to
me?
Wenn
ich
die
richtigen
Dinge
sage,
würdest
du
zu
mir
kommen?
If
I
play
the
right
strings,
can
I
sleight
the
piece?
Wenn
ich
die
richtigen
Saiten
spiele,
kann
ich
das
Stück
geschickt
spielen?
You′re
the
one
that
I
want,
I
gotta
do
somethin′
Du
bist
derjenige,
den
ich
will,
ich
muss
etwas
tun
Got
me
feelin'
right
like
′ooh,
yummy'
Bringst
mich
dazu,
mich
richtig
gut
zu
fühlen,
wie
'ooh,
lecker'
The
hustle,
bustle
sitting
on
the
cusp
of
crisis
Die
Hektik,
das
Treiben,
am
Rande
einer
Krise
You
mind
this,
touches
for
the
diamonds
(so
sweet)
Stört
dich
das,
Berührungen
für
die
Diamanten
(so
süß)
Can
we
survive
with
a
faith
like
the
mayans?
Können
wir
mit
einem
Glauben
wie
die
Mayas
überleben?
How
can
I
live
when
the
way
I
feel
about
you
is
intentional,
dimensional,
Wie
kann
ich
leben,
wenn
das,
was
ich
für
dich
fühle,
absichtlich,
dimensional
ist,
Flirtation
is
inevitable,
chemical,
edible,
side
effects
regrettable
Flirten
ist
unvermeidlich,
chemisch,
essbar,
Nebenwirkungen
bedauerlich
My
best
judgement
fights
with
the
liquor
Mein
bestes
Urteilsvermögen
kämpft
mit
dem
Alkohol
Is
that
a
sparkle
in
your
eyes
or
a
flicker?
Ist
das
ein
Funkeln
in
deinen
Augen
oder
ein
Flackern?
Now
that
we′re
cool,
we
can
just
chill,
we
can
be
friends
Jetzt,
wo
wir
cool
sind,
können
wir
einfach
chillen,
wir
können
Freunde
sein
The
problem
with
that's
I′ve
gotten
in
over
my
head
Das
Problem
dabei
ist,
dass
ich
mich
Hals
über
Kopf
verliebt
habe
I
can't
think
about
anybody
but
you
Ich
kann
an
niemanden
denken
außer
an
dich
Sugar,
I
can't
think
about
anybody
but
you
(but
you)
Süßer,
ich
kann
an
niemanden
denken
außer
an
dich
(außer
an
dich)
I
can′t
think
about
anybody
but
you
(you)
Ich
kann
an
niemanden
denken
außer
an
dich
(dich)
Sugar,
I
can′t
think
about
anybody
but
you,
baby
Süßer,
ich
kann
an
niemanden
denken
außer
an
dich,
Baby
Uuh,
sugar,
you're
so
sweet
Uuh,
Süßer,
du
bist
so
süß
You′re
so
sweet
to
me
(sweet
to
me),
yeah.
Du
bist
so
süß
zu
mir
(süß
zu
mir),
yeah.
Uuh,
sugar
(ooh,
sugar)
Uuh,
Süßer
(ooh,
Süßer)
You're
so
sweet
(you′re
so
sweet)
Du
bist
so
süß
(du
bist
so
süß)
I
can't
think
about
anybody
but
you
(Uuh,
sugar)
Ich
kann
an
niemanden
denken
außer
an
dich
(Uuh,
Süßer)
Sugar,
I
can′t
think
about
anybody
but
you
(you're
so
sweet,
sweet
to
me)
Süßer,
ich
kann
an
niemanden
denken
außer
an
dich
(du
bist
so
süß,
süß
zu
mir)
I
can't
think
about
anybody
but
you
(Uuh,
sugar)
Ich
kann
an
niemanden
denken
außer
an
dich
(Uuh,
Süßer)
Sugar,
I
can′t
think
about
anybody
but
you,
(you′re
so
sweet,
sweet
to
me)
Süßer,
ich
kann
an
niemanden
denken
außer
an
dich,
(du
bist
so
süß,
süß
zu
mir)
Anybody
else
but
you.
Niemand
anderen
als
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amy Heidemann, Nick Noonan
Album
Sugar
date of release
05-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.