Karnak - Comendo uva na chuva - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karnak - Comendo uva na chuva




Comendo uva na chuva
Ем виноград под дождём
Comendo uva na chuva (8x)
Ем виноград под дождём (8x)
Comendo uva na
Ем виноград под
Comendo na chuva
Ем под дождём
(2x)
(2x)
Cada água que cai do meu rosto
Каждая капля, что стекает с моего лица
É uma chuva que ainda não parou
Это дождь, который всё ещё не прекратился
Cada água que cai de cima
Каждая капля, что падает с небес
É a lágrima de alguém que brigou
Это слеза того, кто поссорился
Será que um dia a gente vai parar de briga
Интересно, когда-нибудь мы перестанем ссориться
Será que um dia a gente vai parar de briga (aiá)
Интересно, когда-нибудь мы перестанем ссориться (айа)
Será que um dia a gente vai parar de briga
Интересно, когда-нибудь мы перестанем ссориться
Será que um dia a gente vai parar
Интересно, когда-нибудь мы перестанем
Cada raio que cai de cima
Каждая молния, что сверкает в небе
É uma luz no meio da escuridão
Это свет посреди тьмы
Cada tapa que recebo no rosto
Каждая пощёчина, которую я получаю
É a chicotada de um furacão
Это удар урагана
Será que um dia a gente vai parar de briga
Интересно, когда-нибудь мы перестанем ссориться
Será que um dia a gente vai parar de briga (aiá)
Интересно, когда-нибудь мы перестанем ссориться (айа)
Será que um dia a gente vai parar de briga
Интересно, когда-нибудь мы перестанем ссориться
Será que um dia a gente vai parar
Интересно, когда-нибудь мы перестанем
A gente se sente
Мы чувствуем себя
A gente se sente diferente
Мы чувствуем себя по-другому
A gente se mente
Мы обманываем себя
A gente se mente diferente
Мы обманываем себя по-другому
(hare krishna, krishna krishna, hare hama, hare hare)(2x)
(Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Хама, Харе Харе)(2x)
A gente semente
Мы - семя
Semente plantadinha no chão
Семя, посаженное в землю
A gente na mente
Мы - в разуме
Na mente e no coração
В разуме и в сердце
Será que um dia a gente vai parar de briga
Интересно, когда-нибудь мы перестанем ссориться
Será que um dia a gente vai parar de briga (aiá)
Интересно, когда-нибудь мы перестанем ссориться (айа)
Será que um dia a gente vai parar de briga
Интересно, когда-нибудь мы перестанем ссориться
Será que um dia a gente vai parar
Интересно, когда-нибудь мы перестанем
(2x)
(2x)





Writer(s): Andre Abujamra


Attention! Feel free to leave feedback.