Karnivool - Themata (radio edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karnivool - Themata (radio edit)




Themata (radio edit)
Themata (радио версия)
Step in this room where I wanna be
Вхожу в эту комнату, где я хочу быть,
Surely you mean this as something
Ты ведь вкладываешь в это какой-то смысл,
You′re bringing me down to a silent breath
Ты заставляешь меня затаить дыхание,
When it's the truth that I wanna see
Когда я хочу видеть правду.
Search myself for the reason
Ищу в себе причину,
The ever loving greed
Эту вечную жадную любовь.
I am put off slightly
Меня это немного отталкивает.
So what am I to see, oh my love
Так что же мне видеть, любовь моя?
In the sensory serenity
В этой чувственной безмятежности,
So pull the pin inside, baby, let it ride
Так выдерни чеку, малышка, пусть летит,
Never knowing I′m in ecstasy
Не зная, что я в экстазе.
With the fire sign, never make it mine
С этим огненным знаком, никогда не сделать его своим,
Never knowing I'm in ecstasy
Не зная, что я в экстазе.
I am learning slowly
Я учусь медленно,
So what am I to see
Так что же мне видеть?
Every twist and turning
Каждый поворот и изгиб,
Through my hypocrisy
Сквозь мое лицемерие.
It's so good to see
Так хорошо видеть,
This world is alive
Что этот мир жив.
It′s so good to see
Так хорошо видеть,
This world is a lie
Что этот мир ложь.
Like a knot it binds, suffocating minds
Как узел он связывает, душит разум,
Never knowing I′m in ecstasy
Не зная, что я в экстазе.
With the fire sign, never make it mine
С этим огненным знаком, никогда не сделать его своим,
Never knowing I'm the next to bleed
Не зная, что я следующий, кто истечет кровью.
I am learning slowly
Я учусь медленно,
So, what am I to see?
Так что же мне видеть?
Every twist and turning
Каждый поворот и изгиб,
Through my hypocrisy
Сквозь мое лицемерие.
Search myself for the reason
Ищу в себе причину,
Forever loving greed
Вечно жадной любви.
I am bored of silence
Мне надоела тишина,
So, what am I to see?
Так что же мне видеть?
It′s so good to see
Так хорошо видеть,
This world is alive
Что этот мир жив.
It's so good to see
Так хорошо видеть,
This world isn′t mine
Что этот мир не мой.
Lie awake, still, as I try to breathe
Лежу без сна, неподвижно, пытаясь дышать,
Surely you mean this is something
Ты ведь вкладываешь в это какой-то смысл,
You're bringing me down to a silent breath
Ты заставляешь меня затаить дыхание,
And it′s the truth that I wanna see
И это правда, которую я хочу видеть.
In the sensory serenity
В этой чувственной безмятежности,
How could it be that I'm in ecstasy?
Как это возможно, что я в экстазе?
In the sensory serenity
В этой чувственной безмятежности,
How could it be that I'm in ecstasy?
Как это возможно, что я в экстазе?
In the sensory serenity
В этой чувственной безмятежности,
How could it be that I′m in ecstasy?
Как это возможно, что я в экстазе?
In the sensory serenity
В этой чувственной безмятежности,
Could it be that I′m in ecstasy?
Возможно ли, что я в экстазе?
It's so good to see
Так хорошо видеть,
This world is alive
Что этот мир жив.
It′s so good to see
Так хорошо видеть,
This world isn't mine
Что этот мир не мой.
It′s so good to see
Так хорошо видеть,
(So good to see)
(Так хорошо видеть)
This world I'm in loves me so
Что этот мир, в котором я живу, так любит меня.





Writer(s): Jonathan Stockman, Mark Hosking, Ian Kenny, Raymond Hawking, Andrew Goddard


Attention! Feel free to leave feedback.