Lyrics and translation KAROL G - Casi Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
preguntan
por
ti
¿Qué
paso
con
nuestra
historia?
Если
меня
спросят
о
тебе,
что
случилось
с
нашей
историей?
Diría
que
para
ser
feliz
mejor
tener
mala
memoria
Я
бы
сказал,
чтобы
быть
счастливым
лучше
иметь
плохую
память
Sé
que
te
gusta
decir
que
yo
por
ti
sigo
loquita
Я
знаю,
что
ты
любишь
говорить,
что
я
для
тебя
все
еще
сумасшедшая.
¿Porque
insistes
en
mentir?
Si
tú
eres
quien
me
necesita
Потому
что
ты
настаиваешь
на
лжи?
Если
ты
мне
нужен
Y
sabes
que
yo
estoy
libre
y
disfrutando
И
вы
знаете,
что
я
свободен
и
наслаждаюсь
No
te
estoy
buscando
podría
decirte
que
ya
Я
не
ищу
тебя,
я
могу
сказать,
что
уже
No
queda
nada,
no
queda
casi
nada
Ничего
не
осталось,
почти
ничего
не
осталось
Lo
que
yo
fui
contigo
se
perdió
en
el
olvido,
no
То,
что
я
был
с
тобой,
было
потеряно
в
забвении,
нет
No
queda
nada,
no
queda
casi
nada
Ничего
не
осталось,
почти
ничего
не
осталось
Lo
que
viví
contigo
se
perdió
en
el
olvido,
no,
no
То,
что
я
жил
с
тобой,
потеряно
в
забвении,
нет,
нет
Ohhh...
Lo
nuestro
ya
pasó
О,
да...
Наше
уже
произошло.
Ohhh...
Ya
no
estarás
conmigo
О,
да...
Ты
больше
не
будешь
со
мной.
Ohhh...
Esto
se
terminó
О,
да...
Все
кончено.
Ohhh...
No
quiero
más
contigo
О,
да...
Я
больше
не
хочу
с
тобой
Eso
que
tú
le
llamabas
amor,
esa
manera
de
ver
la
relación
То,
что
ты
называл
любовью,
то,
как
мы
смотрим
на
отношения.
No
me
funcionó,
no,
te
cuento
que
no
Это
не
сработало
для
меня,
нет,
я
говорю
вам,
что
нет
Cuando
me
fui
empezó
la
locura,
felicidad
en
vez
de
amargura
Когда
я
ушел,
началось
безумие,
счастье,
а
не
горечь
En
cambio,
tu,
mala
actitud
Вместо
этого,
вы,
плохое
отношение
Nunca
volví
pa'
sorpresa
tuya,
lo
que
te
duele
es
que
ahora
te
huya
Я
никогда
не
возвращался
к
твоему
удивлению,
что
больно,
что
теперь
я
убегаю
от
тебя
Así
eres
tú,
podría
decirte
que
ya
Это
ты,
я
могу
сказать,
что
уже
No
queda
nada,
no
queda
casi
nada
Ничего
не
осталось,
почти
ничего
не
осталось
Lo
que
yo
fui
contigo
se
perdió
en
el
olvido,
no
То,
что
я
был
с
тобой,
было
потеряно
в
забвении,
нет
No
queda
nada,
no
queda
casi
nada
Ничего
не
осталось,
почти
ничего
не
осталось
Lo
que
viví
contigo
se
perdió
en
el
olvido,
no,
no
То,
что
я
жил
с
тобой,
потеряно
в
забвении,
нет,
нет
Ohhh...
Lo
nuestro
ya
pasó
О,
да...
Наше
уже
произошло.
Ohhh...
Ya
no
estarás
conmigo
О,
да...
Ты
больше
не
будешь
со
мной.
Ohhh...
Esto
se
terminó
Ohhh
О,
да...
Это
закончилось
Ohhh
Sabes
que
yo
estoy
libre
y
disfrutando
Вы
знаете,
что
я
свободен
и
наслаждаюсь
No
te
estoy
buscando
podría
decirte
que
ya
Я
не
ищу
тебя,
я
могу
сказать,
что
уже
No
queda
nada,
no
queda
casi
nada
Ничего
не
осталось,
почти
ничего
не
осталось
Lo
que
yo
fui
contigo
se
perdió
en
el
olvido,
no
То,
что
я
был
с
тобой,
было
потеряно
в
забвении,
нет
No
queda
nada,
no
queda
casi
nada
Ничего
не
осталось,
почти
ничего
не
осталось
Lo
que
viví
contigo
se
perdió
en
el
olvido,
no,
no
То,
что
я
жил
с
тобой,
потеряно
в
забвении,
нет,
нет
Ohhh...
Lo
nuestro
ya
pasó
О,
да...
Наше
уже
произошло.
Ohhh...
Ya
no
estarás
conmigo
О,
да...
Ты
больше
не
будешь
со
мной.
Ohhh...
Esto
se
terminó
О,
да...
Все
кончено.
Ohhh...
No
quiero
más
contigo
О,
да...
Я
больше
не
хочу
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CAROLINA GIRALDO, GABRIEL RODRIGUEZ, GUSTAVO ALBERTO, ANDY CRUZ FELIPE, DANIEL ECHAVARRIA OVIEDO, HECTOR RIVERA SANCHEZ
Attention! Feel free to leave feedback.