Lyrics and translation Karol Sevilla - Vuélveme a Mirar Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
me
miras?
Почему
ты
смотришь
на
меня?
Si
yo
no
tengo
nada
que
ofrecerte
ahora
Если
мне
нечего
предложить
тебе
сейчас.
Si
la
distancia
Если
расстояние
Entre
tú
y
yo,
se
ha
vuelto
desde
aquí
hasta
Roma
(No,no)
Между
тобой
и
мной,
он
вернулся
отсюда
в
Рим
(нет,
нет)
Si
nunca
he
sido
nadie
interesante,
¿qué
me
ves?
Если
я
никогда
не
был
кем-то
интересным,
что
ты
видишь
во
мне?
¿Y
qué
haces
conmigo?
И
что
ты
со
мной
делаешь?
Si
nunca
a
habido
nadie
aquí
tan
cerca
de
mi
piel
Если
бы
никто
никогда
не
был
здесь
так
близко
к
моей
коже,
¿Por
qué
tu
no
te
has
ido?
Uh,
uh
Почему
ты
не
ушел?
Э
- э-э
...
Solo
me
dices
que
tú
te
enamoraste
de
mí
Ты
просто
говоришь
мне,
что
влюбился
в
меня.
Que
hay
un
misterio
en
mis
ojos
que
quieres
descubrir
Что
в
моих
глазах
есть
тайна,
которую
ты
хочешь
раскрыть.
Y
me
está
gustando
que
me
veas
así
И
мне
нравится,
что
ты
видишь
меня
таким.
Solo
me
dices
que
tú
te
enamoraste
de
mí
Ты
просто
говоришь
мне,
что
влюбился
в
меня.
Porque
hay
en
mi
corazón
un
sentimiento
sincero
Потому
что
в
моем
сердце
есть
искреннее
чувство,
Y
me
está
gustando
que
me
veas
así
И
мне
нравится,
что
ты
видишь
меня
таким.
Vuélveme
a
mirar
así
Посмотри
на
меня
так.
Vuélveme
a
mirar
así
Посмотри
на
меня
так.
Vuélveme
a
mirar
así
Посмотри
на
меня
так.
Vuélveme
a
mirar
así
Посмотри
на
меня
так.
¿Por
qué
me
llamas?
Зачем
ты
мне
звонишь?
Si
últimamente
no
me
siento
suficiente,
oh
no
Если
в
последнее
время
я
не
чувствую
себя
достаточно,
О
нет,
A
la
distancia
На
расстоянии
Ser
invisible
es
mi
poder
más
evidente,
oh
no
no
Быть
невидимым-моя
самая
очевидная
сила,
О,
нет,
нет.
Si
nunca
he
sido
nadie
interesante,
¿qué
me
ves?
Если
я
никогда
не
был
кем-то
интересным,
что
ты
видишь
во
мне?
¿Y
qué
haces
conmigo?
И
что
ты
со
мной
делаешь?
Si
nunca
a
habido
nadie
aquí
tan
cerca
de
mi
piel
Если
бы
никто
никогда
не
был
здесь
так
близко
к
моей
коже,
¿Por
qué
tú
no
te
has
ido?
Почему
ты
не
ушел?
Solo
me
dices
que
tú
te
enamoraste
de
mí
Ты
просто
говоришь
мне,
что
влюбился
в
меня.
Que
hay
un
misterio
en
mis
ojos
que
quieres
descubrir
Что
в
моих
глазах
есть
тайна,
которую
ты
хочешь
раскрыть.
Y
me
está
gustando
que
me
veas
así
И
мне
нравится,
что
ты
видишь
меня
таким.
Solo
me
dices
que
tú
te
enamoraste
de
mí
Ты
просто
говоришь
мне,
что
влюбился
в
меня.
Porque
hay
en
mi
corazón
un
sentimiento
sincero
Потому
что
в
моем
сердце
есть
искреннее
чувство,
Y
me
está
gustando
que
me
veas
así
И
мне
нравится,
что
ты
видишь
меня
таким.
Vuélveme
a
mirar
así
Посмотри
на
меня
так.
Vuélveme
a
mirar
así
Посмотри
на
меня
так.
Vuélveme
a
mirar
así
Посмотри
на
меня
так.
Vuélveme
a
mirar
así
Посмотри
на
меня
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.