Lyrics and translation Karol de Souza - Beijo no Pescoço (feat. Tatiana)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beijo no Pescoço (feat. Tatiana)
Поцелуй в шею (feat. Татьяна)
Uma
casa
que
bata
sol
Дом,
залитый
солнцем,
E
que
não
precise
TV
Где
телевизор
не
нужен
совсем.
Varal
ta
cheio
de
lençol
Полно
простыней
на
бельевой
веревке,
Eu
to
esperando
você
Я
жду
тебя.
Perfume
por
todo
lugar
Аромат
повсюду,
No
som
ta
rolando
Sade
Звучит
Sade,
A
parede
cinza
que
eu
mesma
pintei
Серые
стены,
которые
я
сама
покрасила,
Vamos
de
cabernet
Давай
выпьем
Каберне.
Taça
cristal
Хрустальный
бокал,
Ele
vem
como
quem
não
quer
nada
Ты
приходишь,
словно
ненароком,
Me
beijando
no
meio
da
rua,
na
chuva
na
frente
da
casa
da
Tássia.
Целуешь
меня
посреди
улицы,
под
дождем,
напротив
дома
Таси.
Aquele
dia
foi
massa
Тот
день
был
прекрасен.
Molhei
as
plantas
pra
renovar
meu
jardim
Полила
цветы,
чтобы
обновить
свой
сад,
Beijo
no
pescoço
Поцелуй
в
шею,
Bolo
no
forno
Пирог
в
духовке,
Tudo
o
que
eu
mereço
pra
mim.
Все,
что
я
заслуживаю.
Ele
vem
pra
me
completar
Ты
приходишь,
чтобы
дополнить
меня,
Me
faz
um
café
Варишь
мне
кофе,
Me
tira
pra
dançar
Зовешь
танцевать,
Me
deixa
viver
Позволяешь
мне
жить,
Deixa
o
fogo
queimar
Пусть
огонь
горит,
Que
eu
já
nem
sinto
arder
Я
уже
не
чувствую
жжения.
Yeah,
yeah
yeah
Да,
да,
да.
Ele
vem
pra
me
completar
Ты
приходишь,
чтобы
дополнить
меня,
Me
faz
um
café
Варишь
мне
кофе,
Me
tira
pra
dançar
Зовешь
танцевать,
Me
deixa
viver
Позволяешь
мне
жить,
Deixa
o
fogo
queimar
Пусть
огонь
горит,
Que
eu
já
nem
sinto
arder
Я
уже
не
чувствую
жжения.
Tive
um
sonho
e
foi
com
você
Мне
приснился
сон,
и
ты
был
в
нем,
Mentira
pra
te
convencer
Ложь,
чтобы
убедить
тебя,
Que
aquele
cenário
de
filme
na
praia
é
real
Что
та
киношная
сцена
на
пляже
реальна,
É
só
você
querer
Стоит
тебе
только
захотеть.
Abraço
na
beira
do
mar
Объятия
на
берегу
моря,
Céu
azul
de
testemunha
Голубое
небо
- наш
свидетель,
No
ouvido
te
falo
baixinho
Шепчу
тебе
на
ушко,
Essa
noite
eu
sou
tua
Сегодня
ночью
я
твоя.
Mordidinhas
de
ponto
final
Легкие
покусывания,
как
точка
в
конце
предложения,
Sei
que
ce
ta
ficando
no
grau
Знаю,
ты
заводишься,
Está
calor,
está
tão
quente
e
ce
sabe
Жарко,
так
горячо,
и
ты
знаешь,
Que
isso
não
tem
mais
a
ver
com
o
sol
Что
это
уже
не
имеет
никакого
отношения
к
солнцу.
A
praia
é
deserta
esqueci
de
dizer
Пляж
пустынный,
забыла
сказать,
Cenário
perfeito
para
o
nosso
prazer
Идеальные
декорации
для
нашего
удовольствия,
Preto
a
gente
fecha
assim
Мы,
темнокожие,
сходимся
характерами,
Nosso
lance
ta
longe
do
fim
Нашим
отношениям
далеко
до
конца.
Água
de
coco,
beijo
no
pescoço
Кокосовая
вода,
поцелуй
в
шею,
Você
louco
por
mim
Ты
без
ума
от
меня.
Água
cai
na
areia
que
é
para
florecer
Вода
падает
на
песок,
чтобы
все
цвело,
Cenário
perfeito
para
o
nosso
prazer
Идеальные
декорации
для
нашего
удовольствия.
Ele
vem
pra
me
completar
Ты
приходишь,
чтобы
дополнить
меня,
Me
faz
um
café
Варишь
мне
кофе,
Me
tira
pra
dançar
Зовешь
танцевать,
Me
deixa
viver
Позволяешь
мне
жить,
Deixa
o
fogo
queimar
Пусть
огонь
горит,
Que
eu
já
nem
sinto
arder
Я
уже
не
чувствую
жжения.
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да.
Ele
vem
pra
me
completar
Ты
приходишь,
чтобы
дополнить
меня,
Me
faz
um
café
Варишь
мне
кофе,
Me
tira
pra
dançar
Зовешь
танцевать,
Me
deixa
viver
Позволяешь
мне
жить,
Deixa
o
fogo
queimar
Пусть
огонь
горит,
Que
eu
já
nem
sinto
arder
Я
уже
не
чувствую
жжения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karol De Souza
Album
Grande!
date of release
10-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.