Lyrics and translation Karol de Souza - Me Deixa Viver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Deixa Viver
Позволь мне жить
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Todo
mundo
é
feliz
Все
счастливы
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Todo
mundo
é
feliz
Все
счастливы
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Todo
mundo
é
feliz
Все
счастливы
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Eu
quero
ver
é
tirar
onda
sem
dinheiro,
como
eu
fiz
Я
хочу
посмотреть,
как
ты
будешь
ловить
кайф
без
денег,
как
это
делала
я
Ê
Brasil,
tudo
bem?
Эй,
Бразилия,
как
дела?
E
nenhum
problema
me
deixa
na
mão
И
никакие
проблемы
меня
не
остановят
Grana
vai,
grana
vem
Деньги
приходят
и
уходят
Do
mesmo
jeito
que
minha
inspiração
Так
же,
как
и
мое
вдохновение
Quero
praia,
eu
tô
zen
Хочу
на
пляж,
я
в
дзене
Outras
desejando
lipoaspiração
Другие
мечтают
о
липосакции
Blá-blá-blá,
nhen
nhen
nhem
Бла-бла-бла,
ням-ням-ням
Eu
tô
dispensando
o
projeto
verão
Я
пропускаю
проект
"лето"
Bunda
grande,
eu
tô
bem
У
меня
большая
попа,
я
довольна
Celulite
não
é
minha
preocupação
Целлюлит
- это
не
моя
забота
Quando
eu
quero,
ele
vem
Когда
я
хочу,
он
приходит
Reciprocidade
é
o
xis
da
questão
Взаимность
- вот
в
чем
суть
вопроса
Independentemente
Независимо
от
того,
De
bicos
em
riste
ou
não
Надуты
ли
губки
или
нет
Sempre
me
saio
bem
У
меня
всегда
все
получается
Quando
eles
apontam
o
colchão
Когда
они
указывают
на
кровать
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Todo
mundo
é
feliz
Все
счастливы
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Eu
quero
ver
é
tirar
onda
sem
dinheiro,
como
eu
fiz
Я
хочу
посмотреть,
как
ты
будешь
ловить
кайф
без
денег,
как
это
делала
я
Me
deixa
viver,
me
deixa
viver
Позволь
мне
жить,
позволь
мне
жить
Me
deixa,
me
deixa,
me
deixa
viver
Позволь,
позволь,
позволь
мне
жить
Dizem
que
eu
tenho
que
emagrecer,
foda-se
Говорят,
что
мне
нужно
похудеть,
да
пошло
оно
Se
sempre
que
eu
quero
dar,
eles
querem
me
comer
Ведь
когда
я
хочу
отдаться,
они
хотят
меня
съесть
Você
pode
não
gostar,
mas
tem
que
reconhecer
Тебе
может
не
нравиться,
но
ты
должен
признать
Sexy
sem
ser
vulgar,
movida
pelo
prazer
Сексуальная,
не
будучи
вульгарной,
движимая
удовольствием
Não
preciso
de
muito
mais
do
eu
que
já
carrego
comigo
Мне
не
нужно
многого,
кроме
того,
что
я
уже
несу
в
себе
Adoro
luxo,
eu
voltei
com
tudo
Обожаю
роскошь,
я
вернулась
во
всей
красе
Mesmo
correndo
perigo
de
desagradar
Даже
рискуя
не
понравиться
Pretos
que
me
julgam
branca
Черные,
которые
считают
меня
белой
Gordos
que
me
julgam
magra
Толстые,
которые
считают
меня
худой
Abram
alas
pra
me
ver
passar
Расступитесь,
дайте
мне
пройти
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Todo
mundo
é
feliz
Все
счастливы
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Com
dinheiro
é
muito
fácil
С
деньгами
все
очень
просто
Eu
quero
ver
é
tirar
onda
sem
dinheiro,
como
eu
fiz
Я
хочу
посмотреть,
как
ты
будешь
ловить
кайф
без
денег,
как
это
делала
я
Vou
te
explicar
como
é
que
eu
faço
pra
sair
dessa
merda
Я
объясню
тебе,
как
я
выхожу
из
этого
дерьма
Pra
sair
dessa
merda
de
padrão
imposto
pela
sociedade
Чтобы
выбраться
из
этого
дерьма,
навязанного
обществом
стандарта
Eu
me
empoderei
e
descolei
que
eu
sou
gostosa
pra
caralho
Я
осознала
свою
силу
и
поняла,
что
я
чертовски
сексуальна
Mesmo
que
as
capas
de
revista
ainda
vendam
magreza
Даже
если
обложки
журналов
все
еще
продают
худобу
Cada
dobrinha
do
meu
corpo
Каждая
складочка
моего
тела
E
cada
linha
de
expressão
do
meu
rosto
И
каждая
морщинка
на
моем
лице
São
partes
fundamentais
da
minha
beleza
- неотъемлемые
части
моей
красоты
Tio,
não
é
que
o
nosso
cabelo
arma
Дружище,
дело
не
в
том,
что
наши
волосы
вьются
Nosso
cabelo
é
uma
de
nossas
armas
Наши
волосы
- одно
из
наших
оружий
Pra
combater
esse
estereótipo
falido
Для
борьбы
с
этим
изжившим
себя
стереотипом
Completamente
ultrapassado
Совершенно
устаревшим
Quer
saber,
eu
sou
mais
eu
Знаешь
что,
я
остаюсь
собой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karol De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.