Karool - Nuestra Historia de Amor - translation of the lyrics into German

Nuestra Historia de Amor - Karooltranslation in German




Nuestra Historia de Amor
Unsere Liebesgeschichte
Nuestra historia de amor no la podré olvidar
Unsere Liebesgeschichte werde ich nicht vergessen können.
Fuiste algo muy bello, que por mi vida pasó
Du warst etwas sehr Schönes, das durch mein Leben ging.
El mas tierno idilio que vivió mi corazon
Das zärtlichste Idyll, das mein Herz je erlebt hat.
Hoy te vas muy lejos sin saber si
Heute gehst du sehr weit weg, ohne zu wissen, ob
Volverás y quizas mañana ya de mi te olvidarás
du zurückkehren wirst, und vielleicht hast du mich morgen schon vergessen.
Por eso quiero recordarte como el más bello sueño que he tenido y al
Deshalb möchte ich mich an dich erinnern, wie an den schönsten Traum, den ich je hatte, und wenn ich
Despertar mañana y no encontrarte,
morgen erwache und dich nicht finde,
Pensar que fuiste un sueño, solo un sueño
denken, dass du nur ein Traum warst, nur ein Traum.
Un sueño para mi maravilloso, que se tiene una vez cada mil noches,
Ein für mich wundervoller Traum, den man einmal in tausend Nächten hat,
Y se haga recordar toda la vida
und der einen das ganze Leben lang daran erinnert,
Como algo que pasó y aun no se olvida.
als etwas, das geschah und noch immer unvergessen ist.
Nuestra historia de amor no la podré olvidar
Unsere Liebesgeschichte werde ich nicht vergessen können.
Fuiste algo muy bello que por mi vida pasó
Du warst etwas sehr Schönes, das durch mein Leben ging.
El más tierno idilio que vivió mi corazon
Das zärtlichste Idyll, das mein Herz je erlebt hat.
Hoy te vas muy lejos sin saber si
Heute gehst du sehr weit weg, ohne zu wissen, ob
Volveras, y quizás mañana ya de mi te olvidarás
du zurückkehrst, und vielleicht hast du mich morgen schon vergessen.
Por eso quiero, recordarte como el más bello sueño que he tenido
Deshalb möchte ich mich an dich erinnern, wie an den schönsten Traum, den ich je hatte.
Y al despertar mañana y no encontrarte
Und wenn ich morgen erwache und dich nicht finde,
Pensar que fuiste un sueño solo un sueño
denken, dass du nur ein Traum warst, nur ein Traum.
Un sueño para mi maravilloso, que se tiene una vez cada mil noches,
Ein für mich wundervoller Traum, den man einmal in tausend Nächten hat,
Y se haga recordar toda la vida como algo que pasó y aun no se olvida
und der einen das ganze Leben lang daran erinnert, als etwas, das geschah und noch immer unvergessen ist.
Un sueño para mi maravilloso, que se tiene una vez cada mil noches,
Ein für mich wundervoller Traum, den man einmal in tausend Nächten hat,
Y se haga recordar toda la vida como algo que pasó y aun no se olvida
und der einen das ganze Leben lang daran erinnert, als etwas, das geschah und noch immer unvergessen ist.
Como algo que pasó y aun no se olvida
Als etwas, das geschah und noch immer unvergessen ist.





Writer(s): Luis Gabriel Naranjo Arce


Attention! Feel free to leave feedback.