Karpatt - Ecarteleur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karpatt - Ecarteleur




Ecarteleur
Палач
Bourreau de père en fils je décapite, j'écartèle de bute
Палач от отца к сыну, я обезглавливаю, я четвертую, родная.
J'estropie, je hache, j' étripe et je charcute
Калечу, рублю, потрошу и разделываю.
Je transperce les mains avec des clous rouillés
Пронзаю руки ржавыми гвоздями.
J'arrache tout doucement les ongles des mains et des pieds
Медленно вырываю ногти с рук и ног.
J'utilise des agrafes des pinces à épiler
Использую скобы, пинцеты,
Pour accrocher les paupières, les faire hurler
Чтобы зацепить веки, заставить кричать.
À la mort, la pitié, le pardon, le supplice
На смерть, жалость, прощение, мучения.
Je ne suis pas vicieux, je suis bourreau de père en fils
Я не злодей, я палач от отца к сыну.
Abroyeur de colonne dorsale
Дробильщик позвоночника.
Approchez vous ne vous salirez pas
Подходите, не испачкаетесь.
Ecarteleur de bonne famille
Квартальщик из хорошей семьи.
Ici on tranche, on charcute, on nettoie
Здесь мы режем, рубим, чистим.
Bourreau de père en fils, j'ébouillante, je crucifie
Палач от отца к сыну, я обвариваю кипятком, я распинаю.
Je tords, je troue, je perfore et je scie
Я кручу, пробиваю, просверливаю и пилю.
J'ai des pinces, des casse-noix, des marteaux, des boulons
У меня есть щипцы, щипцы для орехов, молотки, болты.
Des aiguilles, des fourchettes, tous les outils qui vont
Иглы, вилки, все инструменты, которые нужны,
Faire souffrir, faire avouer n'importe quoi
Чтобы заставить страдать, признаться в чем угодно.
Je fournis les feuilles blanches signées en bas
Я предоставляю чистые листы, подписанные внизу.
Terrorisme, anarchisme, djihadisme, sans papiers
Терроризм, анархизм, джихадизм, без документов.
Je ne suis pas méchant je suis bourreau c'est mon métier
Я не злой, я палач, это моя работа.
Abroyeur de colonne dorsale
Дробильщик позвоночника.
Approchez vous ne vous salirez pas
Подходите, не испачкаетесь.
Ecarteleur de bonne famille
Квартальщик из хорошей семьи.
Ici on tranche, on charcute, on nettoie
Здесь мы режем, рубим, чистим.
Bourreau de père en fils c'est ma mère qui a craqué
Палач от отца к сыну, это моя мать не выдержала.
A force que papa l'a frappée elle m'a demandé de m'en occuper
От того, что папа её бил, она попросила меня заняться им.
Il est devant moi en train de se vider de son sang
Он лежит передо мной, истекая кровью.
Je cautérise l'artère pour que ça dure plus longtemps
Я прижигаю артерию, чтобы это длилось дольше.
Il a même pas essayé de m'empêcher de le faire
Он даже не пытался помешать мне это сделать.
S'il avait encore sa langue je suis sûr qu'il serait fier
Если бы у него еще был язык, я уверен, он бы гордился.
De me dire que j'ai fait du bon boulot, lui qui m'a tout appris
Сказал бы, что я хорошо поработал, он ведь меня всему научил.
Je ne suis pas peu fier, je suis bourreau c'est grâce à lui
Я горжусь собой, я палач, это благодаря ему.





Writer(s): Frederic Rollat, Hervé Jegousso, Gaetan Lerat, Herve Jegousso


Attention! Feel free to leave feedback.