Karpatt - Jeux olympiques - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karpatt - Jeux olympiques




Jeux olympiques
Олимпийские игры
Chanson de Henri TACHAN
Песня Анри Ташана
(Paroles originales, que cette version a modifiées et/ou inversées)
(Оригинальный текст, который эта версия изменила и/или перевернула)
Ce s′rait chouette les Jeux olympiques
Было бы здорово, Олимпийские игры,
Tous ces athlètes dans la foulée
Все эти атлеты в стремительном беге,
Pour un marathon fantastique
В фантастическом марафоне,
À la seule force du mollet
Одними лишь силами икр.
Ce s'rait chouette les Jeux olympiques
Было бы здорово, Олимпийские игры,
L′émulation sur la cendrée
Соперничество на беговой дорожке,
Ce s'rait chouette les Jeux olympiques
Было бы здорово, Олимпийские игры,
Si nom de Dieu il n'y avait
Если бы, ей-богу, не было
Leurs ptits drapeaux leurs p′tits fanions
Их маленьких флажков, их маленьких флагов,
Couleur kaki caca d′oie des frontières
Цвета хаки, гусиного помета границ,
Leurs ptits drapeaux leurs p'tits fanions
Их маленьких флажков, их маленьких флагов,
Qui claquent au vent d′une musique militaire
Которые хлопают на ветру под военную музыку.
Ce s'rait chouette les souvenez-vous
Было бы здорово, помни,
Les n′oublie pas qu'la guerre est conne
Не забывай, что война дура,
Les recueillements sur tous les trous
Поминовение у всех могил,
les soldats fusillés dorment
Где спят расстрелянные солдаты.
Ce s′rait chouette les souvenez-vous
Было бы здорово, помни,
Les manifestations de paix
Демонстрации мира,
Ce s'rait chouette les souvenez-vous
Было бы здорово, помни,
Si nom de Dieu il n'y avait
Если бы, ей-богу, не было
Leurs ptits drapeaux leurs p′tits fanions
Их маленьких флажков, их маленьких флагов,
Leurs p′tits tambours qui battent la cadence
Их маленьких барабанов, отбивающих ритм,
Leurs ptits drapeaux leurs p'tits fanions
Их маленьких флажков, их маленьких флагов,
Qui claquent au vent d′une minute de silence
Которые хлопают на ветру минуты молчания.
Ce s'rait chouette d′aller sur la Lune
Было бы здорово полететь на Луну,
Dans le scaphandre de Pierrot
В скафандре Пьеро,
J'y emporterais bien ma plume
Я бы взял с собой свое перо,
Pour vous écrire quelques mots
Чтобы написать тебе пару слов.
Ce s′rait chouette d'aller sur la Lune
Было бы здорово полететь на Луну,
En vacance pour mille étés
В отпуск на тысячу лет,
Ce s'rait chouette d′aller sur la Lune
Было бы здорово полететь на Луну,
Si nom de dieu il n′y avait
Если бы, ей-богу, не было
Leurs ptits drapeaux leurs p'tits fanions
Их маленьких флажков, их маленьких флагов,
Pour cette fois ricains de préférence
На этот раз американских, предпочтительно,
Leurs ptits drapeaux leurs p′tits fanions
Их маленьких флажков, их маленьких флагов,
Leurs ptites étoiles la Grande Ourse s'en balance
Их маленьких звезд, Большой Медведице наплевать.
Ce s′rait chouette si tous les drapeaux
Было бы здорово, если бы все флаги
Voulaient bien se donner la hampe
Согласились отдать свои древки,
Ça f'rait des pyjamas très beaux
Получились бы красивые пижамы,
Des soutiens-gorge pour les vamps
Бюстгальтеры для красоток.
Ce s′rait chouette si tous les drapeaux
Было бы здорово, если бы все флаги
Finissaient un jour draps de lit
В конце концов стали простынями,
On y f'rait l'amour bien au chaud
Мы бы занимались любовью в тепле,
Avec les filles de leur pays
С девушками из их стран.






Attention! Feel free to leave feedback.