Lyrics and translation Karpatt - La Borne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Borne
Пограничный камень
Je
t'ai
vu
dans
le
jardin,
tu
le
tenais
par
la
main
Я
видел
тебя
в
саду,
ты
держала
его
за
руку,
Perche
sur
ses
doigts
de
pied
comme
s'il
allait
danser
Он
стоял
на
цыпочках,
словно
собирался
танцевать.
Il
voulait
devenir
un
enfant,
un
peu
plus
haut,
un
peu
plus
grand
Он
хотел
стать
взрослым,
чуть
выше,
чуть
больше,
Et
pour
se
donner
du
courage
il
criait
a
tout
le
voisinage
И
чтобы
набраться
смелости,
кричал
всей
округе:
Un
jour
simon
deviendra
grand,
on
l'emmenera
aux
salines
«Однажды
Симон
станет
большим,
мы
отвезем
его
на
солеварни,
Pour
apprendre
a
boire
au
pourou,
le
bras
tendu
en
chantant
Чтобы
он
научился
пить
из
кувшина,
протягивая
руку
и
распевая
песни».
Et
puis
a
la
cour
de
l'ecole
tu
lui
montreras
la
rigole
И
потом
во
дворе
школы
ты
покажешь
ему
канавку,
Celle
ou
longtemps
bien
avant
lui
on
a
contemple
le
papi
Ту,
где
задолго
до
него
мы
созерцали
дедушку.
Tu
lui
raconteras
les
concerts
quand
toute
la
famille
etait
la
Ты
расскажешь
ему
о
концертах,
когда
вся
семья
была
в
сборе.
Vous
marcherez
jusqu'a
tapis
et
si
le
papi
ne
suit
pas
Вы
пойдете
до
Тапи,
и
если
дедушка
не
сможет
идти,
C'est
toi
qui
lui
lira
les
pierres,
la
borne
Ты
прочтешь
ему
надписи
на
камнях,
на
пограничном
камне,
Jusqu'en
haut
du
roc
del
bau
si
le
chemin
est
toujours
la
До
самой
вершины
Рок-дель-Бау,
если
дорога
еще
существует.
Parce
que
c'est
comme
ca
la
vie,
c'est
comme
ca
Потому
что
такова
жизнь,
такова
она
есть,
On
garde
les
souvenirs,
les
souvenirs
qu'on
donnera
Мы
храним
воспоминания,
воспоминания,
которые
передадим
дальше.
Quand
je
vous
vois
tous
les
trois,
quand
je
vous
vois
j'ai
envie
Когда
я
вижу
вас
троих,
когда
я
вижу
вас,
мне
хочется
D'essayer
d'avoir
un
petit
homme,
j'en
ai
reve
moi
aussi
Попробовать
завести
своего
маленького
человечка,
я
тоже
об
этом
мечтал,
Pour
lui
raconter
les
histoires
de
ce
pays
pres
du
ciel
Чтобы
рассказывать
ему
истории
об
этой
стране,
близкой
к
небесам,
Ou
sont
plantees
mes
racines
au
pied
des
cimes
comme
autel
Где
мои
корни
посажены
у
подножия
вершин,
словно
у
алтаря.
Et
s'il
reste
encore
des
perdreaux,
des
sangliers,
des
crapauds
И
если
еще
остались
куропатки,
кабаны,
жабы,
Il
ira
les
ecouter,
imaginer
des
jeux
rigolos,
Он
будет
слушать
их,
придумывать
веселые
игры,
Les
premiers
accords
de
guitare,
les
premieres
descentes
en
velo
Первые
аккорды
на
гитаре,
первые
спуски
на
велосипеде,
Les
soirees
a
gober
le
ciel
allonge
sur
le
goudron
chaud
Вечера,
глядя
на
небо,
лежа
на
теплом
асфальте,
Le
15
aout
devant
le
clocher,
la
cobla
et
les
grandes
rondes
15
августа
перед
колокольней,
кобла
и
большие
хороводы,
Il
essaiera
lui
aussi
de
prendre
la
main
d'une
blonde
Он
тоже
попытается
взять
за
руку
блондинку,
Pour
l'emmener
en
haut
du
puch
la
nuit
des
feux
de
la
st
jean
Чтобы
отвести
ее
на
вершину
холма
в
ночь
костров
Святого
Иоанна,
Quand
on
brulait
les
espadrilles,
dans
le
pays
catalan
Когда
мы
жгли
эспадрильи
в
Каталонии.
Petit
simon
tu
es
beni
par
tous
les
saints
de
la
montagne
Маленький
Симон,
ты
благословлен
всеми
святыми
гор,
Les
dolmens,
les
champignons
autant
de
steles
inebranlables
Дольменами,
грибами,
столь
же
непоколебимыми
стелами.
Dans
ce
pays
ou
le
soleil
donne
aux
fougeres
de
la
superbe
В
этой
стране,
где
солнце
придает
папоротникам
великолепие,
Un
jour
se
sera
ton
tour
d'initier
un
coustougien
en
herbe
Однажды
наступит
твоя
очередь
посвятить
в
тайны
молодого
кустугьена.
En
haut
du
col
ou
part
l'espagne,
montre
lui
si
le
ciel
est
clair
На
вершине
перевала,
откуда
начинается
Испания,
покажи
ему,
если
небо
чистое,
Toute
la
costa
brava,
rosas
entre
macanet
et
figueres
Всю
Коста-Браву,
Росас
между
Макане
и
Фигерасом.
Et
sur
ce
banc
de
bois
pose
au
dessus
de
la
cararade
И
на
этой
деревянной
скамейке,
установленной
над
Карараде,
Explique
lui
qu'ici
j'ai
ecris
pour
toi
cette
fable
Объясни
ему,
что
здесь
я
написал
для
тебя
эту
басню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.