Karpe - Byduer i dur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karpe - Byduer i dur




Byduer i dur
Городские голуби в мажоре
Magdi: Fanget av blikk, fanget av blikk, fanget av blikkfang/
Magdi: Пойман взглядом, пойман взглядом, пойман твоим взглядом, детка/
Rammet av litt savn, men anger er stillstand/
Задет лёгкой тоской, но сожаление это застой/
Du sa jeg var blitt, sa jeg var blitt, sa jeg var blitt en annen/
Ты сказала, я стал, сказала, я стал, сказала, я стал другим/
Hakker det, bytt sang, fuck it, jeg gir faen/
Плевать, давай другую песню, к чёрту, мне всё равно/
Jeg har vært her i ti, vært her i ti, vært her i ti år/
Я здесь уже десять, уже десять, уже десять лет/
Med hjerte for byen vår, du har vært der siden i går/
С сердцем, полным любви к нашему городу, ты здесь со вчера/
Jeg rappa der de, rappa der de, rappa der de står/
Я читал рэп там, где они, там, где они, там, где они стоят/
Og vært der når de slår, jeg er′ke forbi sår/
И был там, когда они бьют, так что я не из тех, кто боится ран/
Jeg unner deg alt, du burde forvalta pundet noe annet i livet/
Я желаю тебе всего, тебе стоило потратить свои силы на что-то другое в жизни/
Du kunne vært annet enn underbetalt og hata Karpe Diem/
Ты могла бы быть кем-то другим, чем недооценённой и ненавидящей Karpe Diem/
For under meg er alt som rapper/
Ведь подо мной все, кто читает рэп/
Dette var det jeg greide/
Вот чего я добился/
Jeg kunne nok valgt å slacke, og ikke gått hele veien hit/
Я мог бы выбрать расслабиться и не пройти весь этот путь/
Ref: Våkna opp av at byen min sang/ x 3
Припев: Проснулся от того, что мой город пел/ x 3
Våkna opp at byen sang for meg/
Проснулся от того, что город пел для меня/
Bridge: Hun sang for meg, hun sang for meg/
Переход: Она пела для меня, она пела для меня/
Klokkene fra bysyklene og kirken/
Колокола городских велосипедов и церкви/
De blanda seg, til en sang for meg/
Смешались в песню для меня/
Gatepop av byduer i dur/
Уличный поп от городских голубей в мажоре/
Det falt et eple fra gatelykta/
С уличного фонаря упало яблоко/
De jobber med å røttene til gata fiksa/
Они работают над тем, чтобы починить корни улиц/
Men stopper klokka seks for da har gata kvikna/
Но останавливаются в шесть, потому что улица оживает/
Med gatepop av byduer i dur/
С уличным попом от городских голубей в мажоре/
Chirag: Kan like godt stille meg der tv'n står/
Chirag: Могу с таким же успехом встать там, где стоит телевизор/
For jeg kommer til å være tv′n i år/
Потому что я буду по телевизору в этом году/
Hele tiden, hele livet/
Всё время, всю жизнь/
Lommeboka er åpen som et flygel/
Мой кошелёк открыт, как рояль/
Og de flyr ut, hele livet ut/
И они вылетают, всю жизнь/
Like får sjalusisen i deg bryter ut/
Пока твоя ревность не вырвется наружу/
Din tur mot asfaltprinsen/
Твой ход против асфальтового принца/
Blir knust og klappa, bitches/
Будет разбит и осмеян, сучки/
Jeg gror noen kroner som gir meg tropevarme ved Mauritsius/
Я выращиваю деньги, которые дарят мне тропическое тепло на Маврикии/
Kaller meg for hovedmannen i hovedstaden, og mene business/
Зовут меня главным в столице, и я серьёзно отношусь к делу/
Snakker gujarati, men de svarer fortsatt punjabi/
Говорю на гуджарати, но они всё ещё отвечают на панджаби/
Bumpe Karpe-mp3 i BMW for alltid, bhaiji/
Слушаю Karpe в mp3 на BMW всегда, bhaiji/
Det er'ke kunsteliten, fuck det hipsterpisset/
Это не богема, к чёрту эту хипстерскую хрень/
Vi går til bunns i beaten, ler av kicksa dine/
Мы погружаемся в бит, смеёмся над твоими кроссовками/
Du henger med utrolig døve moteløver, jævla klovner/
Ты тусуешься с невероятно глухими модниками, чёртовыми клоунами/
Vi gir deg dopet rett fra boothen, til vi jævla sovner/
Мы даём тебе наркотик прямо из будки, пока, чёрт возьми, не уснём/





Writer(s): w. larsen, karpe diem


Attention! Feel free to leave feedback.