Lyrics and translation Karrin Allyson - Robert Frost
Robert
Frost
did
write
in
settings
beautiful
and
rustic
Роберт
Фрост
писал
в
обстановке
красивой
и
простоватой
He
wrote
of
rolling
hills
and
green
terrain
Он
писал
о
холмах
и
зеленой
местности.
But
poor
me
I
must
do
my
writing
in
the
chaos
of
the
city
Но
бедный
я
я
должен
писать
в
городском
хаосе
Sometimes
even
on
a
subway
train
Иногда
даже
в
поезде
метро.
How
am
I
to
ever
learn
about
the
woodlands
Как
же
мне
узнать
о
лесах
And
the
falling
leaves
of
autumn,
and
such
things
sublime
И
падающие
осенние
листья,
и
все
такое
...
When
I
must
spend
all
my
time
just
trucking
′round
this
dirty
city
Когда
я
должен
тратить
все
свое
время
только
на
то,
чтобы
колесить
по
этому
грязному
городу.
Doing
what
I
can
to
earn
a
dime,
dime,
dime
Делаю
все,
что
могу,
чтобы
заработать
десять
центов,
десять
центов,
десять
центов.
How
did
Robert
Frost
make
payments
on
that
little
country
place
of
his
Как
Роберт
Фрост
платил
за
свой
маленький
загородный
дом
Where
did
he
get
the
dough?
Откуда
у
него
бабки?
Could
he
go
down
to
the
country
store
and
sell
a
poem,
saying
Мог
бы
он
пойти
в
деревенский
магазин
и
продать
стихотворение,
сказав:
"Here's
a
nice
one
I
wrote
about
the
snow"
"Вот
хорошая
вещь,
которую
я
написал
о
снеге".
Surely
now
he
must
have
had
a
sponsor
of
some
sort,
Конечно,
теперь
у
него
должен
быть
какой-то
спонсор.
Perhaps
a
lady
friend
just
rolled
in
bread
Возможно,
подружка
только
что
завернулась
в
хлеб.
A
lady
friend
to
say
"Now,
Bob,
why
don′t
you
take
a
long,
long
walk
Подруга
скажет:
"А
теперь,
Боб,
почему
бы
тебе
не
прогуляться?
And
write
whatever
pops
into
your
head,
head,
head"
И
пиши
все,
что
придет
тебе
в
голову,
в
голову,
в
голову.
She'd
say,
"Bobby
don't
you
worry
about
the
mortgage,
no
no,
Она
говорила:
"Бобби,
не
беспокойся
об
ипотеке,
нет,
нет.
Bobby
don′t
you
worry
about
those
bills.
Бобби,
не
беспокойся
об
этих
счетах.
Bobby
why
don′t
you
go
write
a
poem
about
the
neighbors,
Бобби,
почему
бы
тебе
не
написать
стихотворение
о
соседях,
About
the
fences,
about
the
rolling
hills."
О
заборах,
о
холмах?
"Bobby
don't
you
worry
about
the
dishes,
"Бобби,
не
беспокойся
о
посуде,
And
don′t
you
even
think
about
those
pans.
И
даже
не
думай
об
этих
сковородках.
Bobby
you
know
it's
not
good
that
an
artist
like
yourself
Бобби,
ты
знаешь,
это
нехорошо,
что
такой
художник,
как
ты.
Should
be
walking
around
this
world
with
dishpan
hands."
Я
должен
ходить
по
этому
миру
с
грязными
руками.
So
you
see
now
Bob
was
free
to
follow
through
his
fancies
Теперь
ты
видишь,
что
Боб
волен
следовать
своим
прихотям.
Wander
through
the
hills
behind
the
muse
Поброди
по
холмам
за
музой.
Boy
if
I
had
Bobby′s
life
I'd
follow
through
my
fancies,
Боже,
если
бы
у
меня
была
жизнь
Бобби,
я
бы
следовал
своим
мечтам.
Oh,
to
be
in
Bobby′s
shoes
О,
оказаться
на
месте
Бобби!
If
I
had
Bobby's
life
I
could
be
a
hero
Если
бы
у
меня
была
жизнь
Бобби,
я
мог
бы
стать
героем.
Go
out
and
find
my
fortune
and
my
fame
Выйди
и
найди
мою
удачу
и
мою
славу.
The
only
trouble
is,
I
hear
from
people
who
have
found
it
Единственная
проблема
в
том,
что
я
слышу
это
от
людей,
которые
нашли
его.
That
everything
in
life
stays
just
the
same,
same,
same
Что
все
в
жизни
остается
таким
же,
таким
же,
таким
же.
Just
the
same
Все
то
же
самое.
Stays
the
same
Остается
прежним
Just
the
same
Все
то
же
самое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Leonhart
Album
Collage
date of release
01-01-1996
Attention! Feel free to leave feedback.