Lyrics and translation Karrin Allyson - Sous le ciel de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа
Sous
le
ciel
de
Paris,
s′envole
une
chanson,
la,
la
Под
небом
Парижа,
взлетает
песня,
ля,
ля
Elle
est
nee
d'aujourd′hui
dans
le
coeur
d'un
garcon
Она
родилась
сегодня
в
сердце
юноши
Sous
le
ciel
de
Paris
marchent
les
amoureux,
la,
la
Под
небом
Парижа
гуляют
влюблённые,
ля,
ля
Leur
bonheur
se
construit
sur
un
air
fait
pour
eux
Их
счастье
строится
на
мелодии,
созданной
для
них
Sous
le
pont
de
Bercy,
un
philosophe
assis
Под
мостом
Берси
сидит
философ
Deux
musiciens,
quelques
badauds,
puis
les
gens
par
milliers
Двое
музыкантов,
несколько
зевак,
а
затем
тысячи
людей
Sous
le
ciel
de
Paris
jusqu'au
soir
vont
chanter,
la,
la
Под
небом
Парижа
до
самого
вечера
будут
петь,
ля,
ля
L′hymne
d′un
peuple
épris
de
sa
vieille
cité
Гимн
народа,
влюблённого
в
свой
старый
город
Près
de
Notre-Dame
parfois
couve
un
drame
Возле
Нотр-Дама
иногда
назревает
драма
Oui
mais
à
Paname
tout
peut
s'arranger
Но
в
Париже
всё
можно
уладить
Quelques
rayons
du
ciel
d′été
Несколько
лучей
летнего
неба
L'accordéon
d′un
marinier
Аккордеон
лодочника
L'espoir
fleurit
au
ciel
de
Paris
Надежда
расцветает
под
небом
Парижа
Mais
le
ciel
de
Paris
n′est
pas
longtemps
cruel,
la,
la
Но
небо
Парижа
недолго
бывает
жестоким,
ля,
ля
Pour
se
fair
pardonner,
il
offre
un
arc-en-ciel
Чтобы
искупить
свою
вину,
оно
дарит
радугу
Près
de
Notre-Dame
parfois
couve
un
drame
Возле
Нотр-Дама
иногда
назревает
драма
Oui
mais
à
Paname
tout
peut
s'arranger
Но
в
Париже
всё
можно
уладить
Quelques
rayons
du
ciel
d'été
Несколько
лучей
летнего
неба
L′accordéon
d′un
marinier
Аккордеон
лодочника
L'espoir
fleurit
au
ciel
de
Paris
Надежда
расцветает
под
небом
Парижа
Mais
le
ciel
de
Paris
n′est
pas
longtemps
cruel,
la,
la
Но
небо
Парижа
недолго
бывает
жестоким,
ля,
ля
Pour
se
fair
pardonner,
il
offre
un
arc-en-ciel
Чтобы
искупить
свою
вину,
оно
дарит
радугу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Drejac, Hubert Yves Giraud
Attention! Feel free to leave feedback.