Lyrics and translation Karsu - Gülümse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gülümse,
hadi
gülümse
Smile,
come
on,
smile
Bulutlar
gitsin
Let
the
clouds
go
away
Yoksa
ben
nasıl
yenilenirim?
Otherwise,
how
will
I
be
renewed?
Hadi
gülümse
Come
on,
smile
Belki
şehre
bir
film
gelir
Maybe
a
movie
will
come
to
town
Bir
güzel
orman
olur
yazılarda
A
beautiful
forest
will
appear
in
the
summer
İklim
değişir,
Akdeniz
olur
The
climate
will
change,
it
will
become
the
Mediterranean
Belki
şehre
bir
film
gelir
Maybe
a
movie
will
come
to
town
Bir
güzel
orman
olur
yazılarda
A
beautiful
forest
will
appear
in
the
summer
İklim
değişir,
Akdeniz
olur
The
climate
will
change,
it
will
become
the
Mediterranean
Tut
ki
karnım
acıktı,
anneme
küstüm
Let's
say
I'm
hungry,
I'm
upset
with
my
mother
Tüm
şehir
bana
küstü
The
whole
city
is
upset
with
me
Bir
kedim
bile
yok,
anlıyor
musun?
I
don't
even
have
a
cat,
do
you
understand?
Hadi
gülümse
Come
on,
smile
Belki
şehre
bir
film
gelir
Maybe
a
movie
will
come
to
town
Bir
güzel
orman
olur
yazılarda
A
beautiful
forest
will
appear
in
the
summer
İklim
değişir,
Akdeniz
olur
The
climate
will
change,
it
will
become
the
Mediterranean
Gülümse,
hadi
gülümse
Smile,
come
on,
smile
Bulutlar
gitsin
Let
the
clouds
go
away
Yoksa
ben
nasıl
yenilenirim?
Otherwise,
how
will
I
be
renewed?
Hadi
gülümse
Come
on,
smile
Sazlarım
vardı
I
had
instruments
Irmaklarım
vardı
I
had
rivers
Çakıl
taşlarım
vardı
benim
I
had
cobblestones
Ama
sen
başkasın,
anlıyor
musun?
But
you
are
different,
do
you
understand?
Başkasın...
You're
different...
Sazlarım
vardı
I
had
instruments
Irmaklarım
vardı
I
had
rivers
Çakıl
taşlarım
vardı
benim
I
had
cobblestones
Ama
sen
başkasın,
anlıyor
musun?
But
you
are
different,
do
you
understand?
Başkasın...
You're
different...
Tut
ki
karnım
acıktı,
anneme
küstüm
Let's
say
I'm
hungry,
I'm
upset
with
my
mother
Tüm
şehir
bana
küstü
The
whole
city
is
upset
with
me
Bir
kedim
bile
yok,
anlıyor
musun?
I
don't
even
have
a
cat,
do
you
understand?
Hadi
gülümse
Come
on,
smile
Sazlarım
vardı
I
had
instruments
Irmaklarım
vardı
I
had
rivers
Çakıl
taşlarım
vardı
benim
I
had
cobblestones
Ama
sen
başkasın,
anlıyor
musun?
But
you
are
different,
do
you
understand?
Başkasın...
You're
different...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arto Tuncboyaci, Kemal Burkay
Attention! Feel free to leave feedback.