Lyrics and translation Kartellen feat. Sebbe Staxx & Lil Star - Vi ses där
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hela
vägen
upp,
vi
ses
där!
Весь
путь
наверх,
увидимся
там,
детка!
En
shuno
Sebbe
Staxx,
Один
выстрел,
Себбе
Стакс,
När
jag
kommer
upp,
Stress
Когда
я
поднимусь,
Стресс
Hela
vägen
upp
från
misär,
Kartellen
Весь
путь
наверх
из
нищеты,
Картеллен
Vissa
saker
är
för
svårt
att
skaka
av
Некоторые
вещи
слишком
сложно
стряхнуть,
Kommer
ta
dom
till
min
grav
Заберу
их
с
собой
в
могилу,
Vissa
saker
gör
det
svårt
att
vara
far
åt
mina
barn
Некоторые
вещи
мешают
мне
быть
отцом
для
моих
детей,
Gå
i
mina
skor,
försök
att
ta
det
likadant
Побудь
в
моей
шкуре,
попробуй
выдержать
так
же,
Börja
varje
motherfucking
dag
med
att
kicka
span.
Начинаю
каждый
чертов
день
с
осмотра
на
мусоров.
För
många
råtter,
äckliga
som
hallickar
Слишком
много
крыс,
мерзких,
как
сутенеры,
Sitter
doppar
mitt
namn
å
Сидят,
полощут
мое
имя
и
Svettas
framför
tallickar
Потеют
перед
стукачами,
Som
kallar
mig
bror
Которые
называют
меня
братом,
Mannen,
fuck
vad
du
tror
Чувак,
какого
черта
ты
думаешь?
Jag
la
hatten
på
hyllan
kompis,
aldrig
mina
skor
Я
повесил
шляпу
на
гвоздь,
дружище,
но
никогда
не
сниму
ботинки,
Aldrig
sagt
att
jag
är
Tony
Montana¨
Никогда
не
говорил,
что
я
Тони
Монтана,
Men
jag
är
man
så?
Но
я
мужик,
так?
Krigar
4 år
för
å
blowa
utan
para
Борюсь
4 года,
чтобы
взорваться
без
денег,
Guzzar
back,
nu
e
(?)
Смотрю
назад,
теперь
это
(?)
Men
jag
är
lugn
Но
я
спокоен,
Håller
min
hand
bror
Держусь,
брат,
Fortfarande
ghetto
för
de
formade
mitt
hals
å
Все
еще
гетто,
ведь
оно
сформировало
мой
характер
и
Alla
vill
till
himlen
det
är
sant
som
sagt
Jason
Все
хотят
на
небеса,
это
правда,
как
сказал
Джейсон,
Hela
vägen
upp
vi
ser
där
Весь
путь
наверх,
увидимся
там,
милая,
När
jag
kommer
upp
Когда
я
поднимусь,
Hela
vägen
upp
från
misär
Весь
путь
наверх
из
нищеты,
Ingen
kan
stoppa
det
jag
gör
Никто
не
может
остановить
то,
что
я
делаю,
Jag
kommer
kriga
tills
jag
dör
Я
буду
бороться
до
самой
смерти,
Följer
min
dröm
Следую
своей
мечте,
Jag
ger
aldrig
upp
det
här
Я
никогда
не
брошу
это,
En
kartellen,
oldschool,
ingen
pratar
med
grisen
Один
Картеллен,
олдскул,
никто
не
говорит
с
ментами,
Tills
min
grav
graveras
hatar
jag
polisen
До
самой
могилы
буду
ненавидеть
полицию,
Jag
vet
att
min
broder
Johnny
B
håller
me
Я
знаю,
что
мой
брат
Джонни
Би
со
мной
согласен,
Och
att
någon
utav
oss
lyckas
se
det
sista
dom
vill
se
И
что
кто-то
из
нас
увидит
то,
что
они
хотят
увидеть
в
конце,
Kartellen,
Swag
som
(?)
Картеллен,
Сваг
как
(?)
Ghetto
hela
vägen,
Ah,
back
to
the
bone
Гетто
до
конца,
А,
back
to
the
bone,
Häller
upp
ett
glas
Наливаю
стакан,
Fötterna
upp
på
bordet,
låt
mig
luta
mig
tillbaks
Ноги
на
стол,
позволь
мне
откинуться
назад,
Och
jag
vet,
kvarter
efter
kvarter
brinner
ner
И
я
знаю,
квартал
за
кварталом
сгорают
дотла,
Och
jag
undrar
om
min
mynning
blir
det
sista
som
jag
ser
bah
И
я
задаюсь
вопросом,
будет
ли
дуло
последним,
что
я
увижу,
Droppas
kall
ner
på
asfalt
sen
är
allt
svart
Упаду
холодным
на
асфальт,
и
все
станет
черным,
Jag
går
ner
på
mina
bara
knän
och
ber
å
ja
Я
встану
на
колени
и
буду
молиться,
да,
Fortsätter
leva
här
i
söderort
som
syndare
Продолжу
жить
здесь,
на
юге,
как
грешник,
Det
här
livet
är
en
väg
full
av
ryttare
Эта
жизнь
— дорога,
полная
всадников,
Följer
hellre
fjärilar
än
å
följa
djävular
Лучше
буду
следовать
за
бабочками,
чем
за
дьяволами,
En
ängel
på
min
axel
och
hon
pussar
mina
tärningar
Ангел
на
моем
плече,
она
целует
мои
кости,
Hela
vägen
upp
vi
ses
där
Весь
путь
наверх,
увидимся
там,
красотка,
När
jag
kommer
upp
Когда
я
поднимусь,
Hela
vägen
upp
från
misär
Весь
путь
наверх
из
нищеты,
Ingen
kan
stoppa
det
jag
gör
Никто
не
может
остановить
то,
что
я
делаю,
Jag
kommer
kriga
tills
jag
dör
Я
буду
бороться
до
самой
смерти,
Följer
min
dröm
Следую
своей
мечте,
Jag
ger
aldrig
upp
det
här
Я
никогда
не
брошу
это,
En
ängel
på
min
axel
visar
vägen
jag
ska
gå
Ангел
на
моем
плече
показывает
мне
путь,
Så
jag
slipper
ha
det
svårt
Чтобы
мне
не
пришлось
страдать,
Snälla
ängel,
ta
mig
härifrån
Пожалуйста,
ангел,
забери
меня
отсюда,
Hela
vägen
upp
vi
ses
där
Весь
путь
наверх,
увидимся
там,
малышка,
När
jag
kommer
upp
Когда
я
поднимусь,
Hela
vägen
upp
från
misär
Весь
путь
наверх
из
нищеты,
Ingen
kan
stoppa
det
jag
gör
Никто
не
может
остановить
то,
что
я
делаю,
Jag
kommer
kriga
tills
jag
dör
Я
буду
бороться
до
самой
смерти,
Följer
min
dröm
Следую
своей
мечте,
Jag
ger
aldrig
upp
det
här
Я
никогда
не
брошу
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Can "stress" Canatan, Leo Gonzales Carmona, Sebastian Stakset
Attention! Feel free to leave feedback.