Lyrics and translation Kartellen feat. Myrna - Trolltider
Det
här
är
ingen
chokladkalender
Это
не
шоколадный
календарь.
Det
här
är
knaskalendaren
Это
календарь
хруста.
Från
januari
till
december
С
января
по
декабрь
Freechoka,
mannen
Фричока,
человек.
Broder,
jag
behöver
sprit,
ge
mig
lite
ångestdämpande
Брат,
мне
нужно
выпить,
дай
мне
немного
анксиолитика.
För
många
fler
av
mina
bröder
kommer
att
bli
hämtade
Слишком
много
моих
братьев
будут
подобраны.
Alliansen
kör
kvasten
med
hela
jävla
trakten
Альянс
управляет
метлой
вместе
со
всем
чертовым
районом
Kriminalvården
säger
våra
sängar,
de
är
bäddade
Тюрьма
говорит,
что
наши
кровати
заправлены.
Så
fucking
less
på
det
mesta,
man
är
ghetto
Так
чертовски
устал
от
этого
большую
часть
времени,
чувак
- это
гетто
Har
man
inga
para
här
då
kastar
man
ett
kilo
Если
у
тебя
здесь
нет
пары,
то
ты
кидаешь
килограмм.
Det
är
ingen
peace
love
och
understanding
här,
mannen
Здесь
нет
мира,
любви
и
понимания,
человек.
Det
är
en
fett
smutsig
motherfucking
värld,
mannen
Это
жирный
грязный
гребаный
мир,
чувак
Jag
svär,
mannen,
du
är
varken
smidig
eller
kvicktänkt
Клянусь,
парень,
ты
не
ловок
и
не
сообразителен.
Men
jag
förstår
dig,
kokain
och
brass
Но
я
понимаю
тебя,
кокаин
и
медь.
Och
de
flesta
av
mina
vänner,
de
sitter
çokt
ifast
И
большинство
моих
друзей,
они
сидят
lleokt
ifast.
Vi
fick
bottennapp
från
födseln,
kom
i
kontakt
med
döden
Мы
опустились
до
дна
с
рождения,
соприкоснулись
со
смертью.
Hela
världen
brinner,
mannen,
ser
du
Ragnarröken?
Весь
мир
горит,
Парень,
ты
видишь
дым
Рагнара?
Askan
bara
regnar,
allt
luktar
diesel
Пепел
просто
льется
дождем,
все
пахнет
дизельным
топливом.
Kartellen
for
life,
och
det
med
handen
på
en
bibel
Картель
на
всю
жизнь,
и
это
с
помощью
Библии.
Tid
löper,
tid
rinner
som
vatten
Время
бежит,
время
бежит,
как
вода.
Tid
löper,
tid
rinner
som
vatten
Время
бежит,
время
бежит,
как
вода.
Tid
löper,
tid
rinner
som
vatten
Время
бежит,
время
бежит,
как
вода.
Tid
löper,
tid
rinner
som
vatten
Время
бежит,
время
бежит,
как
вода.
Mannen,
jag
tappa
mitt
begrepp
på
vad
som
är
rätt
Блин,
я
теряю
представление
о
том,
что
правильно.
Jag
är
en
felande
kapten
på
ett
sjunkande
skepp
Я
пропавший
капитан
тонущего
корабля.
Ey,
önska
jag
aldrig
hade
lyft
the
white
magic
Лучше
бы
я
никогда
не
прибегал
к
белой
магии.
Det
förvandlade
mitt
liv
till
en
hytt
på
Titanic
Это
превратило
мою
жизнь
в
каюту
на
Титанике.
Zickzackar
isberg,
går
ut
på
djupt
vatten
Зигзаги
айсбергов
уходят
в
глубокие
воды.
Om
jag
böjer
huvudet,
mannen,
har
de
brutit
min
nacke,
ey
Если
я
склоню
голову,
чувак,
они
сломают
мне
шею,
Эй
Det
här
är
ånger,
det
här
är
fucking
kamp
Это
сожаление,
это
гребаная
борьба.
Är
du
flende,
du
hamnar
i
en
fucking
ambulans
Ты
что,
фленде,
в
итоге
попадешь
в
чертову
скорую
помощь
Så
mycket
tid
som
än
rinner,
hur
långt
jag
än
springer
Сколько
бы
времени
я
ни
бежал,
неважно,
как
далеко
я
бегу.
Hinner
synderna
ikapp
mig
som
om
de
går
på
steroider
Грехи
настигают
меня,
как
будто
они
на
стероидах?
Är
självdestruktiv,
mannen,
sagan
om
mitt
fucking
liv
Это
саморазрушение,
чувак,
Сага
о
моей
гребаной
жизни
Ibland,
det
känns
som
jag
jagat
efter
andningstid
Иногда
мне
кажется,
что
я
охочусь
за
дыханием.
I
min
hemstad
blir
lidandet
bensin
В
моем
родном
городе
страдания
превращаются
в
бензин.
Sitter
fast
i
en
självvald
guillotine
Застрял
на
гильотине,
которую
выбрал
сам.
Vaknar
svettig,
imma
på
fönstret
Просыпается
потный,
запотевшее
окно.
Djävulen
ler,
hör
han
viska
där
i
mörkret
Дьявол
улыбается,
он
слышит
шепот
в
темноте.
Jag
sitter
fast
på
din
axel,
grabben
Я
застрял
у
тебя
на
плече,
малыш.
Du
simmer
under
ytan,
fast
i
gammalt
vatten
Ты
плаваешь
под
поверхностью,
застряв
в
старой
воде.
Vilse
i
skogen,
kickar
från
trollen
Заблудился
в
лесу,
отбиваясь
от
троллей.
Där
grisar
kan
flyga
i
polishelikopter
Где
свиньи
могут
летать
на
полицейском
вертолете
Tid
löper,
tid
rinner
som
vatten
Время
бежит,
время
бежит,
как
вода.
Tid
löper,
tid
rinner
som
vatten
Время
бежит,
время
бежит,
как
вода.
Tid
löper,
tid
rinner
som
vatten
Время
бежит,
время
бежит,
как
вода.
Tid
löper,
tid
rinner
som
vatten
(yao,
yeah)
Время
бежит,
время
течет,
как
вода
(ЯО,
да).
Fått
en
filisofiekandidat
i
statsvetenskap
Получил
степень
кандидата
философии
по
политологии.
Jag
trampar
dessa
gator
som
en
osäkrad
handgranat
Я
шагаю
по
этим
улицам,
как
незащищенная
ручная
граната.
Fuck
backa
bak,
samma
stad,
samma
knas,
samma
sak,
mannen
К
черту
все
сзади,
тот
же
город,
тот
же
хруст,
то
же
самое,
чувак
Racear
tills
jag
motherfucking
ramlar
av
Мчись,
пока
я,
мать
твою,
не
свалюсь
Och
dina
bollar
fungerar
som
livvakter
И
твои
яйца
действуют
как
телохранители.
När
vargar
flockas
som
vita
gram
runt
spritflaskor
Когда
волки
сбиваются
в
стаи,
как
белые
граммы
вокруг
бутылок
с
ликером.
Knastankar
varje
natt,
vaknar
upp
med
ångest
Крэк
каждую
ночь
просыпается
с
тревогой.
Ska
vi
festa?
Fuck
stan
mannen,
ta
mig
till
betongen
Давай
веселиться?
- к
черту
горожанина,
Отвези
меня
на
бетонку.
Där
guzzarna,
de
backar
asset,
ungarna,
de
kastar
gräset
Там,
где
пожиратели,
они
поддерживают
актив,
дети,
они
бросают
траву.
Aina
pluggar
överallt,
blir
tvungen
att
fatta
läget
Айна
подключается
везде,
ее
заставляют
занять
позицию.
Hat
förgiftar
sinnet,
sorgen
bryter
styrkan
Ненависть
отравляет
разум,
горе
ломает
силы.
Efter
varje
fallen
ängel
ekar
orgeln
i
kyrkan
После
каждого
падшего
ангела
орган
отдается
эхом
в
церкви.
Trolltider
har
runnit
som
vatten
under
bron
Времена
троллей
текли,
как
вода
под
мостом.
Jag
har
simmat
under
ytan,
jag
fick
lunginflammation,
ah
Я
плавал
под
водой,
у
меня
пневмония,
ах
...
Vilsen
själ
on
a
hightway
to
hell
Потерянная
душа
на
шоссе
в
ад
Och
min
stösta
fucking
fiende,
det
är
nog
mig
själv
И
мой
самый
большой
гребаный
враг-это,
наверное,
я
сам.
Tid
löper
som
vatten
(tid
löper
som
vatten)
Время
бежит,
как
вода
(время
бежит,
как
вода).
Tid
rinner
som
vatten
(som
vatten)
Время
течет,
как
вода
(как
вода).
Tid
löper
som
vatten
(som
vatten)
Время
бежит,
как
вода
(как
вода).
Tid
rinner
som
vatten
Время
течет,
как
вода.
Tid
löper
som
vatten
Время
бежит,
как
вода.
Tid
rinner
som
vatten
(tid
rinner)
Время
течет,
как
вода
(время
течет).
Tid
löper
som
vatten
Время
бежит,
как
вода.
Tid
rinner
som
vatten
Время
течет,
как
вода.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Can "stress" Canatan, Leo Carmona, Myrna österlund, Sebastian Stakset
Attention! Feel free to leave feedback.