Karthik, K. S. Chithra & Sivaraman - Ale Ale - From "Boys" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karthik, K. S. Chithra & Sivaraman - Ale Ale - From "Boys"




Ale Ale - From "Boys"
Ale Ale - Из фильма "Парни"
எகிறி குதித்தேன் வானம் இடித்தது
Я взмыл ввысь, небо прогремело,
பாதங்கள் இரண்டும் பறவையானது
Мои ноги стали крыльями птицы.
விரல்களின் காம்பில் பூக்கள் முளைத்தது
На кончиках пальцев расцвели цветы,
புருவங்கள் இறங்கி மீசையானது
Брови опустились, став усами.
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё.
ஹேய் ஆனந்தக்கண்ணீர் மொண்டு குளித்தேன்
Эй, я купался в слезах радости,
ஒவ்வொரு பற்களிலும் சிரித்தேன்
Улыбался каждым зубом.
கற்கண்டைத் தூக்கிக் கொண்டு நடந்தேன் ஒரு எறும்பாய்
Я шёл, неся леденец, словно муравей,
நான் தண்ணீரில் மெல்ல மெல்ல நடந்தேன் ஒரு இலையாய்
Я плыл по воде, словно лист.
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё.
காதல் சொன்ன கணமே
В тот миг, когда ты призналась в любви,
அது கடவுளைக் கண்ட கணமே
Это было как увидеть Бога.
காற்றாய்ப் பறக்குது மனமே
Моё сердце парит, как ветер, о,
காதல் சொன்ன கணமே
В тот миг, когда я признался в любви,
அது கடவுளைக் கண்ட கணமே
Это было как увидеть Бога.
காற்றாய்ப் பறக்குது மனமே
Моё сердце парит, как ветер, о.
எகிறி குதித்தேன் வானம் இடித்தது
Я взмыл ввысь, небо прогремело,
பாதங்கள் இரண்டும் பறவையானது
Мои ноги стали крыльями птицы.
விரல்களின் காம்பில் பூக்கள் முளைத்தது
На кончиках пальцев расцвели цветы,
புருவங்கள் இறங்கி மீசையானது
Брови опустились, став усами.
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё.
நரம்புகளில் மின்னல் நுழைகிறதே
Молния пробегает по венам,
உடல் முழுதும் நிலா உதிக்கிறதே
Луна восходит во всем моем теле.
வெண்ணிலவை இவன் வருடியதும்
Когда он коснулся лунного света,
விண்மீனாய் நான் சிதறிவிட்டேன்
Я рассыпалась, как звезды.
ஒரு விதை இதயத்தில் விழுந்தது
Семя упало в сердце,
அது தலை வரை கிளைகளாய் முளைக்கிறதே
Оно прорастает ветвями до самой головы.
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё.
கலங்காத குளமென இருந்தவள்
Я была, как спокойный пруд,
ஒரு தவளைதான் குதித்ததும் வற்றிவிட்டேன்
Но стоило лягушке прыгнуть - я пересохла.
காதல் சொன்ன கணமே
В тот миг, когда ты призналась в любви,
அது கடவுளைக் கண்ட கணமே
Это было как увидеть Бога.
காற்றாய்ப் பறக்குது மனமே
Моё сердце парит, как ветер, о,
காதல் சொன்ன கணமே
В тот миг, когда я признался в любви,
அது கடவுளைக் கண்ட கணமே
Это было как увидеть Бога.
காற்றாய்ப் பறக்குது மனமே
Моё сердце парит, как ветер, о.
எகிறி குதித்தேன் வானம் இடித்தது
Я взмыл ввысь, небо прогремело,
பாதங்கள் இரண்டும் பறவையானது
Мои ноги стали крыльями птицы.
விரல்களின் காம்பில் பூக்கள் முளைத்தது
На кончиках пальцев расцвели цветы,
புருவங்கள் இறங்கி மீசையானது
Брови опустились, став усами.
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё.
மணல்முழுதும் இன்று சர்க்கரையா
Весь песок сегодня - сахар?
கடல்முழுதும் இன்று குடிநீரா
Всё море сегодня - питьевая вода?
கரைமுழுதும் உந்தன் சுவடுகளா
Весь берег - твои следы?
அலைமுழுதும் உந்தன் புன்னகையா
Все волны - твоя улыбка?
காகிதம் என்மேல் பறந்ததும்
Когда бумага упала на меня,
அது கவிதைநூல் என மாறியதே
Она превратилась в книгу стихов.
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё.
வானவில் உரசியே பறந்ததும்
Когда я пролетела, касаясь радуги,
இந்த காக்கையும் மயில் என மாறியதே
Даже эта ворона превратилась в павлина.
காதல் சொன்ன கணமே
В тот миг, когда ты призналась в любви,
அது கடவுளைக் கண்ட கணமே
Это было как увидеть Бога.
காற்றாய்ப் பறக்குது மனமே
Моё сердце парит, как ветер, о,
காதல் சொன்ன கணமே
В тот миг, когда я признался в любви,
அது கடவுளைக் கண்ட கணமே
Это было как увидеть Бога.
காற்றாய்ப் பறக்குது மனமே
Моё сердце парит, как ветер, о.
எகிறி குதித்தேன் வானம் இடித்தது
Я взмыл ввысь, небо прогремело,
பாதங்கள் இரண்டும் பறவையானது
Мои ноги стали крыльями птицы.
விரல்களின் காம்பில் பூக்கள் முளைத்தது
На кончиках пальцев расцвели цветы,
புருவங்கள் இறங்கி மீசையானது
Брови опустились, став усами.
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё,
அலே அலே அலே அலே
Алё, алё, алё, алё.
காதல் சொன்ன கணமே
В тот миг, когда ты/я признался/призналась в любви,
அது கடவுளைக் கண்ட கணமே
Это было как увидеть Бога.
காற்றாய்ப் பறக்குது மனமே
Моё сердце парит, как ветер.
А-а-а-а
А-а-а-а
А-а-а-а
А-а-а-а
А-а-а-а





Writer(s): A.R. RAHMAN, KAPILAN


Attention! Feel free to leave feedback.