Karthik Raaja feat. Yuvan Shankar Raja, Venkat Prabhu, Bhavatharini & Premgi Amaren - Yelelu Thalamuraikkum - translation of the lyrics into German

Yelelu Thalamuraikkum - Yuvan Shankar Raja , Bhavatharani , Karthik Raaja , Venkat Prabhu translation in German




Yelelu Thalamuraikkum
Für sieben Generationen
Elenuu talamurikum enga saami pakkapalam
Für sieben Generationen ist unser Gott unsere Stütze,
Edudhu vantom nall varam
Einen guten Segen brachten wir mit.
Elu swaram angaluku apodhume kooda varum
Die sieben Töne werden uns immer begleiten,
Enga puram pannapuram
Unsere Heimat ist Pannapuram.
Mullaiyaru modal motala muddhamitus andha edam
Der Mullaiyar küsste diesen Ort zuerst,
Ellaikal thandi vandha enga abban ponknt edam
Der Ort, an dem unser Vater die Grenzen überschritt und aufblühte.
Mullaiyaru modal motala muddhamitus andha edam
Der Mullaiyar küsste diesen Ort zuerst,
Ellaikal thandi vandha enga abban ponknt edam
Der Ort, an dem unser Vater die Grenzen überschritt und aufblühte.
Elenuu talamurikum enga saami pakkapalam
Für sieben Generationen ist unser Gott unsere Stütze,
Edudhu vantom nall varam
Einen guten Segen brachten wir mit.
Elu swaram angaluku apodhume kooda varum
Die sieben Töne werden uns immer begleiten,
Enga puram pannapuram
Unsere Heimat ist Pannapuram.
Veerapanti mariamma engumll kaliumma
Veerapandi Mariamma, die allgegenwärtige Kaliumma,
Thaai chil kariyamma tanda mangalama
Mutter Kariyamma gab uns Segen.
Batti chinna thai thandha pasamull pavalaru
Die liebevolle Dichterin, die Batti Chinnathai uns schenkte,
Gooty edudhu thandha bhattu pongudamma
Das Lied, das sie uns gab, erklingt kraftvoll.
Patikatt vittuputtu patinathil gudi pukundu
Das Dorf verlassend, in der Stadt niedergelassen,
Meddukkess katti thandha mottha sottum angaluku
Der gesamte Reichtum, den sie uns durch Melodien schenkte, gehört uns.
Aatthi enna solla anbukkum panpukkum alavu angrikku
Ach, was soll ich sagen, für Liebe und Kultur gibt es dort ein Maß.
Apparindu ibhpavar angaluku enna kutt
Von damals bis heute, was fehlt uns?
Aposuthum maluku solvom nandies
Immer werden wir unseren Dank aussprechen.
Elenuu talamurikum enga saami pakkapalam
Für sieben Generationen ist unser Gott unsere Stütze,
Edudhu vantom nall varam
Einen guten Segen brachten wir mit.
Elu swaram angaluku apodhume kooda varum
Die sieben Töne werden uns immer begleiten,
Enga puram pannapuram
Unsere Heimat ist Pannapuram.
Alli ural nell boattu adutti adutti kuddungti
Schöpfe Reis in den Mörser, stampfe ihn immer wieder, Mädchen.
Att maganatan batdukittu amukki butichu kuddungti
Der Sohn des Hauses singt ein Lied, drücke fest und stampfe, Mädchen.
Naama nellu kuddukits azhaga khandu machan nerul varut parungti
Während wir den Reis stampfen, sieh, wie schön der Schwager direkt kommt, Mädchen.
Avan nerul varut battuputtu namm nenju tutikkutu kelungti
Hör, wie unser Herz klopft, wenn er direkt kommt und singt, Mädchen.
Mengu mala charalile menju vandha megham ellaam
Alle Wolken, die an den Hängen des westlichen Berges zogen,
Kottu thandha bhattu sattham eppodhum kakkum
Der Klang des Liedes, das sie gaben, wird uns immer beschützen.
Natedudhu natau nattu namm sanam badundu
Unser Volk singt, trägt unsere Heimat in andere Länder,
Oor ariya ketkum podhu upsagamakum
Wenn die ganze Stadt es hört, wird es zu einer Verehrung.
Appanot abhivirukku anneot araivanfu
Des Vaters Segen, die Umarmung der Brüder,
Satiyama nichayma astivaram angaluku
Wahrhaftig, gewiss, das ist unser Fundament.
Thain anbhirukku atu kodukkudu mahilchi ungaluku
Die Liebe der Mutter ist da, sie gibt dir Freude.
Vaylul vaunch nellu nakratt thedi vandhu
Wie der Reis auf dem Feld, der die Sichel zur Erntezeit erwartet,
Pachigarh tirpatu pol paaru enga kat
Sieh unsere Kunst, wie die Pracht eines grünen Feldes.
Elenuu talamurikum enga saami pakkapalam
Für sieben Generationen ist unser Gott unsere Stütze,
Edudhu vantom nall varam
Einen guten Segen brachten wir mit.
Elu swaram angaluku apodhume kooda varum
Die sieben Töne werden uns immer begleiten,
Enga puram pannapuram
Unsere Heimat ist Pannapuram.
Mullaiyaru modal modal muddhamitus andha edam
Der Mullaiyar küsste diesen Ort zuerst,
Ellaikal thandi vandha enga abban ponknt edam
Der Ort, an dem unser Vater die Grenzen überschritt und aufblühte.
Mullaiyaru modal motala muddhamitus andha edam
Der Mullaiyar küsste diesen Ort zuerst,
Ellaikal thandi vandha enga abban ponknt edam
Der Ort, an dem unser Vater die Grenzen überschritt und aufblühte.
Elenuu talamurikum enga saami pakkapalam
Für sieben Generationen ist unser Gott unsere Stütze,
Edudhu vantom nall varam
Einen guten Segen brachten wir mit.
Elu swaram angaluku apodhume kooda varum
Die sieben Töne werden uns immer begleiten,
Enga puram pannapuram
Unsere Heimat ist Pannapuram.






Attention! Feel free to leave feedback.