V. Selvaganesh feat. Karthik - Pada Pada - translation of the lyrics into German

Pada Pada - Karthik , V. Selvaganesh translation in German




Pada Pada
Schritt für Schritt
పద పదమని తరిమినదే నిను చేరగ నన్నే నా హృదయం
Mein Herz jagt mir nach und drängt mich, dich zu erreichen, Schritt für Schritt.
ఇది అది అని తెలపనిదే ఎడబాటుగా మిగిలిన సమయం
Diese Zeit der Trennung, unbestimmt und unerklärt, bleibt bestehen.
ఉండిపోవా గుండెలోన ఉలుకై పలుకై ఊపిరివై
Bleib doch in meinem Herzen, als Regung, als Wort, als mein Atem.
నిండిపోవా కళ్ళలోన కలవై వరమై కలవరమై
Füll meine Augen, sei mein Traum, mein Segen, meine Unruhe.
తెలియదు నాకు నీ పేరు
Ich kenne deinen Namen nicht.
కాదులే మనమే వేరు
Doch, nein, wir sind nicht getrennt.
పద పదమని తరిమినదే నిను చేరగ నన్నే నా హృదయం
Mein Herz jagt mir nach und drängt mich, dich zu erreichen, Schritt für Schritt.
ఇది అది అని తెలపనిదే ఎడబాటుగా మిగిలిన సమయం
Diese Zeit der Trennung, unbestimmt und unerklärt, bleibt bestehen.
నీటిలోన మునిగిపోని నీడల రూపం మనదేనా
Ist es unser Abbild, das dort im Wasser versinkt?
గాలిలోన నువ్వు రాసే కవితలు అన్నీ చదివేనా
Kann ich all die Gedichte lesen, die du in die Luft schreibst?
నిను చూస్తూ కంటిపాప పుట్టిందేమో అనుకోనా
Ich frage mich, ob meine Pupille geboren wurde, um dich zu sehen.
అందుకే నా రూపం తనలో కొలువై ఉంది ఎపుడైనా
Deshalb ist mein Abbild immer in ihr, für alle Zeit.
తెలియదు నాకు నీ పేరు
Ich kenne deinen Namen nicht.
ఓ. కాదులే మనమే వేరు
Oh. Doch, nein, wir sind nicht getrennt.
పద పదమని తరిమినది నిను చేరగ నన్నే నా హృదయం
Mein Herz jagt mir nach und drängt mich, dich zu erreichen, Schritt für Schritt.
ఇది అది అని తెలపనిదే ఎడబాటుగా మిగిలిన సమయం
Diese Zeit der Trennung, unbestimmt und unerklärt, bleibt bestehen.
నన్ను నేనే పోల్చుకోని అందం ఏదో నాలోన
Eine unbekannte Schönheit in mir, die ich nicht einordnen kann.
ఎన్ని ఉన్నా నేను లేని లోటే ఉంది నీలోన
Auch wenn du alles hast, fehlt etwas in dir, wenn ich nicht da bin.
మౌనమే మన ఇద్దరి నడుమ నిచ్చెనలాగా మారెనుగా
Die Stille zwischen uns wurde zu einer Leiter.
దూరమే దారిని వెతికి నిన్నే నాతో కలిపెనుగా
Die Entfernung fand einen Weg und brachte dich zu mir.
తెలియదు నాకు నీ పేరు
Ich kenne deinen Namen nicht.
ఓ. కాదులే మనమే వేరు
Oh. Doch, nein, wir sind nicht getrennt.
పద పదమని తరిమినదే నిను చేరగ నన్నే నా హృదయం
Mein Herz jagt mir nach und drängt mich, dich zu erreichen, Schritt für Schritt.
ఇది అది అని తెలపనిదే ఎడబాటుగా మిగిలిన సమయం
Diese Zeit der Trennung, unbestimmt und unerklärt, bleibt bestehen.
ఉండిపోవా గుండెలోన ఉలుకై పలుకై ఊపిరివై
Bleib doch in meinem Herzen, als Regung, als Wort, als mein Atem.
నిండిపోవా కళ్ళలోన కలవై వరమై కలవరమై
Füll meine Augen, sei mein Traum, mein Segen, meine Unruhe.
తెలియదు నాకు నీ పేరు
Ich kenne deinen Namen nicht.
కాదులే మనమే వేరు
Doch, nein, wir sind nicht getrennt.





Writer(s): V. Selvaganesh, Karthik Netha


Attention! Feel free to leave feedback.