Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doora Swalpa Doora
Fern... Ein bisschen fern...
Doora...
Swalpa
doora...
Fern...
Ein
bisschen
fern...
Bandu
nodu
nanna
jothege...
Komm
und
sieh,
mit
mir...
Ninthu...
Swalpa
ninthu...
Steh...
Ein
bisschen
stehen...
Omme
nodu
nanna
kadege...
Schau
mich
einmal
an...
Nee
noduvaga
nanagene
naanu
sigade
oduvenu,
Wenn
du
mich
ansiehst,
finde
ich
mich
selbst
nicht
mehr,
Mathondu
tutiya
anchinali
karagi
yello
noduvenu...
An
der
Kante
einer
anderen
Lippe
schmelze
ich
und
schaue
irgendwohin...
Kalla
kannugalu...
Diebische
Augen...
Sullu
helutivee...
Lügen
sie...?
Neene
nodu...
Sieh
selbst...
Doora...
Swalpa
doora...
Fern...
Ein
bisschen
fern...
Bandu
nodu
nanna
jothege...
Komm
und
sieh,
mit
mir...
Ninthu...
Swalpa
ninthu...
Steh...
Ein
bisschen
stehen...
Omme
nodu
nanna
kadege...
Schau
mich
einmal
an...
Nee
noduvaga
nanagene
naanu
sigade
oduvenu...
Wenn
du
mich
ansiehst,
finde
ich
mich
selbst
nicht
mehr,
Mathondu
tutiya
anchinali
karagi
yello
noduvenu...
An
der
Kante
einer
anderen
Lippe
schmelze
ich
und
schaue
irgendwohin...
Kalla
kannugalu...
Diebische
Augen...
Sullu
helutivee...
Lügen
sie...?
Neene
nodu.
Nodu.
Nodu...
Sieh
selbst.
Sieh.
Sieh...
Nee
manada
olage
iruve
aadaru
nilluve
doora...
Du
bist
in
meinem
Herzen,
aber
du
bleibst
fern...
Nee
irada
kanasu
nanage.
Saagaravillada
teera...
Ein
Traum
ohne
dich
ist
für
mich
wie
ein
Ufer
ohne
Meer...
Heladene
appi
bidalenu...
Ich
kann
dich
nicht
umarmen,
ohne
es
zu
sagen...
Ondu
sanna
muttu
kodalenu...
Ich
kann
dir
keinen
kleinen
Kuss
geben...
Haalu
hrudayavidu
mondu
hididihudu
Neene
nodu
Dieses
Herz
ist
rein,
sieh
selbst,
wie
sehr
es
sich
nach
dir
sehnt...
Doora...
Swalpa
doora...
Fern...
Ein
bisschen
fern...
Bandu
nodu
nanna
jothege...
Komm
und
sieh,
mit
mir...
Ninthu
Swalpa
ninthu...
Steh...
Ein
bisschen
stehen...
Omme
nodu
nanna
kadege...
Schau
mich
einmal
an...
E
viraha
naduve
iralu
yaathako
baaradu
salige.
Warum
kommt
keine
Nähe
zwischen
diese
Trennung?
Haa
naa
naguve
nagutha
iruve
aagalu
sankata
nanage...
Ja,
ich
lache,
ich
lache,
aber
ich
habe
trotzdem
Kummer...
Ondu
baari
athubidalenu,
tolinalle
sathubidalenu...
Ich
kann
dich
nicht
einmal
umarmen
und
in
deinen
Armen
sterben...
Ninta
usirallu
ninna
hesarihudu...
Selbst
in
meinem
angehaltenen
Atem
ist
dein
Name...
Neene
nodu...
Sieh
selbst...
Doora...
Swalpa
doora...
Fern...
Ein
bisschen
fern...
Bandu
nodu
nanna
jothege...
Komm
und
sieh,
mit
mir...
Ninthu
Swalpa
ninthu...
Steh...
Ein
bisschen
stehen...
Omme
nodu
nanna
kadege...
Schau
mich
einmal
an...
Nee
noduvaga
nanagene
naanu
sigade
oduvenu,
Wenn
du
mich
ansiehst,
finde
ich
mich
selbst
nicht
mehr,
Mathondu
tutiya
anchinali
karagi
yello
noduvenu...
An
der
Kante
einer
anderen
Lippe
schmelze
ich
und
schaue
irgendwohin...
Kalla
kannugalu...
Diebische
Augen...
Sullu
helutivee...
Lügen
sie...?
Neene
nodu.
Nodu
. Nodu...
Sieh
selbst.
Sieh.
Sieh...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yogaraj Bhat, Kokila Sadhu
Album
Devru
date of release
06-10-2009
Attention! Feel free to leave feedback.