Lyrics and translation Kartier - Déjate llevar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
quiero
saber
amor
Хочу
я
знать,
любовь,
Si
tú
piensas
lo
mismo
que
yo
Ты
то
же
чувствуешь,
что
и
я?
Yo
quiero
saber
amor
si
tu
cuerpo
Хочу
я
знать,
любовь,
твоё
ли
тело
Te
pide
lo
mismo
que
me
pide
a
mí
Просит
меня,
как
я
прошу
тебя?
Quiero
saber
amor
Хочу
я
знать,
любовь,
Si
tú
piensas
lo
mismo
que
yo
Ты
то
же
чувствуешь,
что
и
я?
Quiero
saber
amor
si
tu
cuerpo
Хочу
я
знать,
любовь,
твоё
ли
тело
Te
pide
lo
mismo
que
me
pide
Просит
меня,
как
я
прошу
Déjate
llevar
Отдайся
вся,
Y
dejemos
que
el
destino
diga
И
пусть
решит
судьба,
Déjate
llevar
Отдайся
вся,
Y
notaras
que
la
noche
no
termina
И
ты
поймёшь:
не
кончится
эта
ночь.
Déjate
llevar
Отдайся
вся,
Y
dejemos
que
el
destino
diga
И
пусть
решит
судьба,
Déjate
llevar
Отдайся
вся,
Y
notaras
que
la
noche
no
termina
И
ты
поймёшь:
не
кончится
эта
ночь.
Y
si
me
dejo
llevar
por
tus
ojos
Я
в
твоих
глазах
тону,
Dicen
que
te
haga
el
amor
a
mi
antojo
Они
хотят,
чтоб
я
тебя
любил.
Si
te
veo
me
ligo
hasta
tu
sombra
Лишь
увидав
тебя,
ловлю
твой
взгляд,
Tu
figura,
es
una
figura
que
asombra
Твой
дивный
образ
сводит
всех
с
ума.
Te
llevo
lento
por
tu
cintura
Я
нежно
обниму
тебя
за
талию,
Así
comienza
nuestra
aventura
Так
начинается
наша
сказка.
La
noche
es
larga
y
es
solo
una
Ночь
так
длинна,
и
это
лишь
одна
из
них,
Déjame
mai,
llevarte
hasta
la
luna
Позволь
мне,
детка,
унести
тебя
на
луну.
Déjate
llevar
Отдайся
вся,
Y
dejemos
que
el
destino
diga
И
пусть
решит
судьба,
Déjate
llevar
Отдайся
вся,
Y
notaras
que
la
noche
no
termina
И
ты
поймёшь:
не
кончится
эта
ночь.
Déjate
llevar
Отдайся
вся,
Y
dejemos
que
el
destino
diga
И
пусть
решит
судьба,
Déjate
llevar
Отдайся
вся,
Y
notaras
que
la
noche
no
termina
И
ты
поймёшь:
не
кончится
эта
ночь.
Yo
se
que
buscas
algo
distinto
Знаю,
ищешь
ты
чего-то
необычного,
Acércate
que
yo
te
desvisto
Подойди
же,
я
тебя
раздену.
Insisto
que
te
visto
Я
так
хочу
увидеть
тебя
без
одежды.
Solo
faltas
tu,
yo
estoy
listo
Жду
лишь
тебя,
я
уже
готов.
Que
no
nos
detenga
ni
el
amanecer
Пусть
не
пугает
нас
рассвет,
Dale
vamo'
a
hacer,
lo
que
vamos
a
hacer
Давай
же
сделаем
то,
что
должны,
Voy
a
enamorarte
y
llenarte
de
placer
Я
подарю
тебе
любовь
и
наслаждение,
Voy
a
hacerte
sentir
como
una
princesa
Ты
почувствуешь
себя
принцессой.
Me
encanta
cuando
me
besas
Мне
так
нравятся
твои
поцелуи,
Y
esta
noche
me
vas
a
sentir
И
этой
ночью
ты
почувствуешь
меня,
Considera
eso
una
promesa
Обещаю.
Y
bésame
(bésame)
Поцелуй
меня
(поцелуй
меня),
Tócame
(tócame)
Коснись
меня
(коснись
меня),
Abrázame
(abrázame)
Обними
меня
(обними
меня),
Me
enloqueces
más
Я
схожу
с
ума.
Cabálgame
(cabálgame)
Оседлай
меня
(оседлай
меня),
Siénteme
(siénteme)
Почувствуй
меня
(почувствуй
меня),
Apriétame
(apriétame)
Сожми
меня
(сожми
меня),
No
puedo
aguantar
Я
больше
не
могу.
Déjate
llevar
Отдайся
вся,
Y
dejemos
que
el
destino
diga
И
пусть
решит
судьба,
Déjate
llevar
Отдайся
вся,
Y
notaras
que
la
noche
no
termina
И
ты
поймёшь:
не
кончится
эта
ночь.
Déjate
llevar
Отдайся
вся,
Y
dejemos
que
el
destino
diga
И
пусть
решит
судьба,
Déjate
llevar
Отдайся
вся,
Y
notaras
que
la
noche
no
termina
И
ты
поймёшь:
не
кончится
эта
ночь.
For
you
my
lova'
Для
тебя,
моя
любовь.
Este
es
Kartier
Это
Kartier,
Pa'
que
te
enamores
Чтобы
ты
влюбилась.
Déjate
llevar
(déjate
llevar)
Отдайся
вся
(отдайся
вся),
Déjate
llevar
(déjate
llevar)
Отдайся
вся
(отдайся
вся),
Gold
Star
Music
Gold
Star
Music,
Déjate
llevar
Отдайся
вся,
Y
notaras
que
la
noche
no
termina
И
ты
поймёшь:
не
кончится
эта
ночь.
Kartier
el
que
le
esta
pasando
el
rolo
Kartier
задаёт
жару.
Oite?...
jajaj
Слышишь?...
Ха-ха-ха.
Esto
es
Los
Rompe
Discoteca
Это
"Крушители
танцпола".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Oscar Batista-escalera
Attention! Feel free to leave feedback.