Kartky feat. Emes Milligan - Labirynt - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kartky feat. Emes Milligan - Labirynt




Labirynt
Labyrinth
Kartky, Emes Miligan, Haze
Kartky, Emes Milligan, Haze
Nowe Kino, Nowe Kino, kinoo
New Cinema, New Cinema, cinema
Chyba to za łatwo przyszło
It seems it came too easily
Szósta rano (siódma), kawa, start
Six in the morning (seven), coffee, start
Co chcesz mi wyczytać z oczu, brudnej bluzy, trudnych spraw?
What do you want to read from my eyes, dirty sweatshirt, difficult matters?
(Ha, hip-hop, joł joł joł joł)
(Ha, hip-hop, yo yo yo yo)
Słyszę to kiedy nie pasuje już do żadnej z ich ról
I hear it when it doesn't fit any of their roles anymore
A nad głowami szare ściany od podłogi do chmur
And above our heads, grey walls from floor to clouds
Spakowała małą do plecaka
She packed the little one in her backpack
Siebie do torby
Herself in a bag
Wychowałem razem z nią anioła
I raised an angel with her
Dzieciak był dobry
The kid was good
I żaden wieczór nie był trzeźwy, spokojny
And no evening was sober, calm
Na potłuczonym lustrze demony, bękarty wojny
On the broken mirror, demons, bastards of war
Nigdy nie byłem pokorny, chce więcej mocy
I've never been humble, I want more power
Dochodzę do formy, daleko spojrzeń, północy
I'm getting in shape, far from glances, midnight
To momenty, kiedy znowu znikają względy
These are the moments when considerations disappear again
A sentymenty kładę jak monetę - na język
And I put sentiments like a coin - on my tongue
I burzę postumenty, nic nie jest stałe
And I demolish monuments, nothing is permanent
A argumenty to: chcę mieć więcej, to tylko parę
And the arguments are: I want more, it's just a couple
Pomysłów dlaczego wszyscy ludzie to kurwy (powiedz jak)
Ideas why all people are whores (tell me how)
Pora wysadzić wasze bunkry (jebać świat)
Time to blow up your bunkers (fuck the world)
I przyjdzie światło tak jasne, tylko nie zaśnij
And a light so bright will come, just don't fall asleep
Że spali nasz mrok w sekundę, będę tam patrzył
That it will burn our darkness in a second, I'll be watching there
Wytarte nosy rękawem, białe jak lakier
Worn noses with a sleeve, white as varnish
Jej obdartych paznokci, gdy ciągnęła za papier
Of her torn nails as she pulled the paper
Kiedy życie to wyścig
When life is a race
I wiele imion ma strach
And fear has many names
Nie chcę poznać ich wszystkich
I don't want to know them all
Nie chcę więcej się bać
I don't want to be afraid anymore
Kiedy życie to wyścig
When life is a race
Straciłem za wiele lat
I've lost too many years
Tam nie wrócę już nigdy
I'll never go back there
Z góry patrzę na świat
I look at the world from above
Wiem, że szukasz stąd wyjścia
I know you're looking for a way out of here
Ale dalej trwa seans
But the show goes on
Nienawidzisz już tych ścian
You hate these walls already
Nienawidzisz mnie teraz
You hate me now
Wiem, że szukasz stąd wyjścia
I know you're looking for a way out of here
Ale dalej trwa seans
But the show goes on
Następna urwana scena
Another broken scene
I wszystko poszło się jebać
And everything went to shit
W pewnym momencie już przestałem pytać po co zjawiasz się
At some point, I stopped asking why you appear
Przecież to tylko dialog głuchych
After all, it's just a dialogue of the deaf
A nasze zmysły zbyt trudne, zgubne
And our senses are too difficult, harmful
Jak ten w ręku mołotow który podpala iskry wywołane przez gniew
Like this Molotov in my hand that ignites sparks caused by anger
By rano poczuć wstyd, poczuć się jak nikt
To feel shame in the morning, to feel like nobody
Bo to wczoraj dzisiaj nie znaczy my
Because yesterday today doesn't mean us
Więc, musisz przejść do gry, przejść po cichu jak lis
So, you have to join the game, pass quietly like a fox
By za murem znów wyć
To howl again behind the wall
Tam gdzie tysiące głosów, ale zero harmonii
Where there are thousands of voices, but zero harmony
Ktoś wybija rytm, a z rąk cieknie krew
Someone beats the rhythm, and blood flows from their hands
Patrz, milion wyrzeczeń by stwierdzić, że po nic
Look, a million sacrifices to realize it's for nothing
Mimo to, ty wciąż słyszysz ptaków śpiew
Despite this, you still hear the birds singing
Chciałabyś latać jak one i z góry patrzeć na miasta
You would like to fly like them and look at the cities from above
Tak bardzo dajesz się ponieść, że to już prawie reinkarnacja
You let yourself be carried away so much that it's almost reincarnation
Ta wyobraźnia to twoja jedyna tarcza
This imagination is your only shield
Bo jeśli nie tu, to tam zawsze masz nas
Because if not here, then there you always have us
W tej symbiozie znika fałsz, bo znika prawda
In this symbiosis, falsehood disappears, because truth disappears
Mrozisz chwile, stąd często łapiesz zawieche jak skejt na rampach
You freeze moments, so you often catch a snag like a skateboard on ramps
Ta gra nie jest świeczki warta
This game isn't worth the candle
Mimo to znów stawiasz ich tyle wokół łóżka
Yet you place so many of them around the bed again
By po wszystkim zgasić je w palcach
To extinguish them in your fingers after everything
Nie pytasz gdzie jest anioł stróż, heh
You don't ask where the guardian angel is, heh
On nie jest z nami, już dawno się zgubił
He's not with us, he got lost a long time ago
Ten labirynt ciśnie się na usta
This labyrinth presses on the lips
Bo może czas ustać, a jesteśmy znów tu dziś
Because maybe it's time to stop, and we're here again today





Writer(s): hvzx


Attention! Feel free to leave feedback.