Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patrzę
na
latarnie
w
mieście,
w
którym
widziałem
już
chyba
wszystko
Ich
schaue
die
Laternen
an
in
der
Stadt,
wo
ich
wohl
schon
alles
gesehen
hab
Jak
w
tanim
bistro
Wie
in
einem
billigen
Bistro
W
kącie
leżą
Air
Max'y,
które
odesłałaś
z
powrotem
In
der
Ecke
liegen
deine
Air
Max,
die
du
zurückschicktest
Na
tych
słodkich
zdjęciach
nie
widać,
że
igramy
z
losem
Auf
den
süßen
Fotos
sieht
man
nicht,
dass
wir
mit
dem
Schicksal
spielen
Wiesz,
co
było
potem
Du
weißt,
was
danach
geschah
Zasypiasz
w
jego
objęciach
i
widzę,
jak
odwracasz
wzrok
Du
schläfst
in
seinen
Armen
ein
und
ich
sehe,
wie
du
wegschaust
Słyszysz
tylko
mój
głos
Du
hörst
nur
meine
Stimme
Kartky,
podpisuje
z
nim
kolejny
papier
Kartky,
unterschreibt
noch
'nen
Vertrag
mit
ihm
Pod
hotelem
kolejka
jak
pod
dziekanatem
jest
Vor
dem
Hotel
eine
Schlange
wie
vorm
Dekanat
Młoda
się
zatraciła
w
tańcu,
piliśmy
coś
w
Berlinie
i
w
Gdańsku
też
Die
junge
Frau
verlor
sich
im
Tanz,
wir
tranken
was
in
Berlin
und
auch
in
Danzig
Jest
10
na
10,
zrywam
jej
kurtkę
z
siedem,
a
ona
wie,
jak
to
jest
Es
ist
zehn
vor
zehn,
ich
reiße
ihr
die
Jacke
runter,
und
sie
weiß,
wie
das
ist
Nie
miała
w
życiu
lekko
i
musiała
sobie
radzić
Sie
hatte
kein
leichtes
Leben
und
musste
sich
durchschlagen
Jest
jak
mix
Asy
Akiry
i
Briany
Banks
Ein
Mix
aus
Asa
Akira
und
Briana
Banks
Dlaczego
znowu
się
zawijasz,
kiedy
potrzebuję
tylko
Ciebie
tu?
Warum
schottest
du
dich
wieder
ab,
wenn
ich
nur
dich
hier
brauche?
Też
czuję,
że
życie
nas
mija,
a
my
pielęgnujemy
swój
ból
Ich
spür
auch,
wie
das
Leben
an
uns
vorbeizieht,
während
wir
unseren
Schmerz
kultivieren
Już
nie
dzwonimy
do
znajomych,
bo
zapomnieli
o
nas
dawno,
gdy
Wir
rufen
keine
Bekannten
mehr
an,
die
haben
uns
längst
vergessen,
als
Wybraliśmy
różne
strony
i
teraz
to
jesteśmy
Ci
źli
Wir
uns
für
andere
Seiten
entschieden
und
jetzt
sind
wir
dir
böse
I
myślę,
że
byłoby
fajnie
być
zawsze
tak
bardzo
blisko,
tak
blisko,
tak
bardzo
blisko,
tak
blisko
Und
ich
denke,
es
wäre
schön,
immer
so
eng
beieinander
zu
sein,
so
nah,
so
eng
beieinander,
so
nah
Te
kolorowe
koktajle
i
światła
jak
hardcore
disco,
tak
blisko,
ulotne
to
wszystko,
tak
blisko
Diese
bunten
Cocktails
und
Lichter
wie
Hardcore-Disco,
so
nah,
alles
so
vergänglich,
so
nah
I
nie
sądziłem
naprawdę,
że
upadniemy
tak
nisko,
tak
nisko,
tak
nisko,
tak
nisko
Ich
hätte
wirklich
nicht
gedacht,
dass
wir
so
tief
fallen
würden,
so
tief,
so
tief,
so
tief
Jak
mamy
żyć
na
poważnie,
gdy
nagle
odchodzisz
milcząc,
odchodzisz
milcząc
Wie
sollen
wir
ernsthaft
leben,
wenn
du
plötzlich
wortlos
gehst,
wortlos
gehst
Wpadasz?
Kommst
du
rüber?
Mieliśmy
iść
w
swoją
stronę,
wiem,
inni
od
innych,
stąd
uciec
gdzieś
Wir
sollten
getrennte
Wege
gehen,
anderen
nach
anderen,
von
hier
woanders
hin
A
uciekliśmy
od
siebie,
to
życie
przewrotne
jest
Doch
wir
flüchteten
voreinander,
das
Leben
ist
so
tückisch
Chciałaś
dotykać
świata,
wiem,
uczyłaś
się
pływać,
latać
też
Du
wolltest
die
Welt
berühren,
ich
weiß,
du
lerntest
schwimmen
und
auch
fliegen
Przez
Cenoty
w
Jukatan
do
Tamy
Verzasca
Durch
die
Cenotes
in
Yucatan
bis
zur
Verzasca-Talsperre
Dobrze,
chciałem
tam
być,
słowo,
być
z
Tobą,
a
nie
jakoś
żyć
obok
Gut,
ich
wollte
dort
sein,
wahrhaftig
bei
dir,
nicht
irgendwie
daneben
leben
Nie
nazwałbym
tego
łatwą
drogą,
ale
wiesz,
że
nie
jestem
z
tych,
co
zjadają
własny
ogon
Ich
würd's
nicht
leichten
Weg
nennen,
doch
du
weißt,
ich
beiße
nicht
in
eigenes
Fleisch
I
zbyt
liniowo
odbębniają
swoje
do
17
w
robo
Und
nicht
lineare
Typen,
die
nur
bis
17
Uhr
abhaken
Takich
miałaś
wielu
chętnych
bez
przerwy,
to
nie
dla
Ciebie
dancing
Solche
Interessenten
hattest
du
oft,
nicht
ständig
deinen
Tanz
für
sie
Twoje
drugie
imię
to
Dementi
Dein
zweiter
Vorname
ist
Dementi
Męczy
je,
gdy
porównują
się
z
Tobą
i
słusznie
Es
plagt
sie,
mit
dir
verglichen
zu
werden
und
das
zurecht
Wiem,
że
kilka
tych
scen
kiedyś
wróci
do
mnie,
ale
Ty
już
nie,
ale
Ty
już
nie
Ich
weiß,
manch
Szenario
kehrt
zurück,
doch
du
nicht,
doch
du
nicht
Leżeliśmy
nago
tak,
znałaś
mnie
jak
nikt
inny
Wir
lagen
nackt
da,
du
kanntest
mich
wie
kein
Zweiter
Patrzyłaś
jak
zmieniam
się
z
chłopca
w
mężczyznę
Du
sahest
mir
zu,
wie
ich
vom
Jungen
zum
Mann
reifte
Blanty,
wóda
i
sex,
spacery
nad
Odrą,
gdy
nowy
dzień
Blunts,
Wodka
und
Sex,
Spaziergänge
an
der
Oder,
wenn
ein
neuer
Tag
Witał
nas
inaczej
niż
wszystkich,
z
Tobą
mógłbym
mówić
zawsze
i
nigdy
Uns
anders
als
alle
begrüßte,
mit
dir
könnte
ich
sprechen,
immer
oder
nie
Nigdy,
nigdy,
zawsze
i
nigdy
Niemals,
niemals,
immer
oder
nie
Nigdy,
nigdy,
zawsze
i
nigdy
Niemals,
niemals,
immer
oder
nie
I
myślę,
że
byłoby
fajnie
być
zawsze
tak
bardzo
blisko,
tak
blisko,
tak
bardzo
blisko,
tak
blisko
Und
ich
denke,
es
wäre
schön,
immer
so
eng
beieinander
zu
sein,
so
nah,
so
eng
beieinander,
so
nah
Te
kolorowe
koktajle
i
światła
jak
hardcore
disco,
tak
blisko,
ulotne
to
wszystko,
tak
blisko
Diese
bunten
Cocktails
und
Lichter
wie
Hardcore-Disco,
so
nah,
alles
so
vergänglich,
so
nah
I
nie
sądziłem
naprawdę,
że
upadniemy
tak
nisko,
tak
nisko,
tak
nisko,
tak
nisko
Ich
hätte
wirklich
nicht
gedacht,
dass
wir
so
tief
fallen
würden,
so
tief,
so
tief,
so
tief
Jak
mamy
żyć
na
poważnie,
gdy
nagle
odchodzisz
milcząc,
odchodzisz
milcząc
Wie
sollen
wir
ernsthaft
leben,
wenn
du
plötzlich
wortlos
gehst,
wortlos
gehst
Pamiętam
wszystkie
momenty,
co
dały
więcej
niż
jeden
blask
Ich
erinnere
mich
an
jede
Szene,
die
mehr
gab
als
bloß
ein
Leuchten
Który
oślepił
serce,
uśmiech
do
zdjęcia,
a
w
oczach
strach
(w
oczach
strach)
Das
das
Herz
blind
machte,
ein
Foto-Lächeln,
doch
Angst
in
den
Augen
(Angst
in
den
Augen)
Kiedyś
ktoś
odejdzie,
czekasz
na
puentę,
uwierz
jak
ja
(uwierz
jak
ja)
Irgendwann
geht
jemand,
du
wartest
auf
die
Pointe,
glaub
mir
wie
ich
(glaub
mir
wie
ich)
Ale
mam
kurwa
dosyć,
nie
wiem,
czy
chcę
słuchać
siebie
czy
świat
Doch
ich
hab
die
Schnauze
voll,
frag
mich,
ob
ich
mir
lausche
oder
der
Welt
Oni
nie
widzą
nas,
nie
widzą
nas
Sie
sehen
uns
nicht,
sie
sehen
uns
nicht
Oni
nie
widzą
nas,
nie
widzą
nas
Sie
sehen
uns
nicht,
sie
sehen
uns
nicht
Oni
nie
widzą
nas,
nie
widzą
nas
Sie
sehen
uns
nicht,
sie
sehen
uns
nicht
Oni
nie
widzą
nas,
nie
widzą
nas
Sie
sehen
uns
nicht,
sie
sehen
uns
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Notime
Attention! Feel free to leave feedback.