Lyrics and translation Kartky feat. Emes Milligan - Tak Blisko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patrzę
na
latarnie
w
mieście,
w
którym
widziałem
już
chyba
wszystko
I
gaze
at
the
streetlights
in
this
city
where
I've
seen
it
all
Jak
w
tanim
bistro
Like
a
cheap
bistro
W
kącie
leżą
Air
Max'y,
które
odesłałaś
z
powrotem
In
the
corner
lie
the
Air
Maxes
you
sent
back
Na
tych
słodkich
zdjęciach
nie
widać,
że
igramy
z
losem
Those
sweet
pictures
don't
show
that
we're
playing
with
fire
Wiesz,
co
było
potem
You
know
what
happened
after
Zasypiasz
w
jego
objęciach
i
widzę,
jak
odwracasz
wzrok
You
fall
asleep
in
his
arms,
and
I
see
you
look
away
Słyszysz
tylko
mój
głos
You
only
hear
my
voice
Kartky,
podpisuje
z
nim
kolejny
papier
Kartky,
signing
another
paper
with
him
Pod
hotelem
kolejka
jak
pod
dziekanatem
jest
The
line
outside
the
hotel
is
like
the
one
at
the
dean's
office
Młoda
się
zatraciła
w
tańcu,
piliśmy
coś
w
Berlinie
i
w
Gdańsku
też
The
young
girl
lost
herself
in
the
dance,
we
drank
something
in
Berlin
and
Gdansk
too
Jest
10
na
10,
zrywam
jej
kurtkę
z
siedem,
a
ona
wie,
jak
to
jest
She's
a
10
out
of
10,
I
tear
her
jacket
with
a
seven,
and
she
knows
how
it
is
Nie
miała
w
życiu
lekko
i
musiała
sobie
radzić
She
didn't
have
it
easy
in
life
and
had
to
manage
on
her
own
Jest
jak
mix
Asy
Akiry
i
Briany
Banks
She's
like
a
mix
of
Asa
Akira
and
Briana
Banks
Dlaczego
znowu
się
zawijasz,
kiedy
potrzebuję
tylko
Ciebie
tu?
Why
do
you
curl
up
again
when
all
I
need
is
you
here?
Też
czuję,
że
życie
nas
mija,
a
my
pielęgnujemy
swój
ból
I
also
feel
that
life
is
passing
us
by,
and
we're
nurturing
our
pain
Już
nie
dzwonimy
do
znajomych,
bo
zapomnieli
o
nas
dawno,
gdy
We
don't
call
our
friends
anymore
because
they
forgot
about
us
long
ago
when
Wybraliśmy
różne
strony
i
teraz
to
jesteśmy
Ci
źli
We
chose
different
sides,
and
now
we're
the
bad
guys
I
myślę,
że
byłoby
fajnie
być
zawsze
tak
bardzo
blisko,
tak
blisko,
tak
bardzo
blisko,
tak
blisko
And
I
think
it
would
be
nice
to
always
be
so
close,
so
close,
so
very
close,
so
close
Te
kolorowe
koktajle
i
światła
jak
hardcore
disco,
tak
blisko,
ulotne
to
wszystko,
tak
blisko
These
colorful
cocktails
and
lights
like
a
hardcore
disco,
so
close,
it's
all
fleeting,
so
close
I
nie
sądziłem
naprawdę,
że
upadniemy
tak
nisko,
tak
nisko,
tak
nisko,
tak
nisko
And
I
really
didn't
think
we'd
fall
so
low,
so
low,
so
low,
so
low
Jak
mamy
żyć
na
poważnie,
gdy
nagle
odchodzisz
milcząc,
odchodzisz
milcząc
How
can
we
live
seriously
when
you
suddenly
leave
in
silence,
leave
in
silence
Byłoby
fajnie
It
would
be
nice
Mieliśmy
iść
w
swoją
stronę,
wiem,
inni
od
innych,
stąd
uciec
gdzieś
We
were
supposed
to
go
our
separate
ways,
I
know,
different
from
each
other,
escape
from
here
somewhere
A
uciekliśmy
od
siebie,
to
życie
przewrotne
jest
But
we
escaped
from
each
other,
life
is
twisted
Chciałaś
dotykać
świata,
wiem,
uczyłaś
się
pływać,
latać
też
You
wanted
to
touch
the
world,
I
know,
you
learned
to
swim,
to
fly
too
Przez
Cenoty
w
Jukatan
do
Tamy
Verzasca
Through
the
Cenotes
in
Yucatan
to
the
Verzasca
Dam
Dobrze,
chciałem
tam
być,
słowo,
być
z
Tobą,
a
nie
jakoś
żyć
obok
Honestly,
I
wanted
to
be
there,
word,
be
with
you,
not
just
live
next
to
you
somehow
Nie
nazwałbym
tego
łatwą
drogą,
ale
wiesz,
że
nie
jestem
z
tych,
co
zjadają
własny
ogon
I
wouldn't
call
it
an
easy
road,
but
you
know
I'm
not
one
of
those
who
eat
their
own
tail
I
zbyt
liniowo
odbębniają
swoje
do
17
w
robo
And
just
linearly
punch
the
clock
until
5 PM
Takich
miałaś
wielu
chętnych
bez
przerwy,
to
nie
dla
Ciebie
dancing
You
had
so
many
of
those
willing
all
the
time,
this
ain't
your
dancing
floor
Twoje
drugie
imię
to
Dementi
Your
middle
name
is
Dementi
Męczy
je,
gdy
porównują
się
z
Tobą
i
słusznie
It
torments
them
when
they
compare
themselves
to
you,
and
rightly
so
Wiem,
że
kilka
tych
scen
kiedyś
wróci
do
mnie,
ale
Ty
już
nie,
ale
Ty
już
nie
I
know
that
some
of
those
scenes
will
come
back
to
me
someday,
but
you
won't,
but
you
won't
Leżeliśmy
nago
tak,
znałaś
mnie
jak
nikt
inny
We
lay
naked
like
that,
you
knew
me
like
no
other
Patrzyłaś
jak
zmieniam
się
z
chłopca
w
mężczyznę
You
watched
me
turn
from
a
boy
into
a
man
Blanty,
wóda
i
sex,
spacery
nad
Odrą,
gdy
nowy
dzień
Blunts,
vodka,
and
sex,
walks
by
the
Oder
River,
when
a
new
day
Witał
nas
inaczej
niż
wszystkich,
z
Tobą
mógłbym
mówić
zawsze
i
nigdy
Greeted
us
differently
than
everyone
else,
with
you
I
could
talk
forever
and
never
Nigdy,
nigdy,
zawsze
i
nigdy
Never,
never,
always
and
never
Nigdy,
nigdy,
zawsze
i
nigdy
Never,
never,
always
and
never
I
myślę,
że
byłoby
fajnie
być
zawsze
tak
bardzo
blisko,
tak
blisko,
tak
bardzo
blisko,
tak
blisko
And
I
think
it
would
be
nice
to
always
be
so
close,
so
close,
so
very
close,
so
close
Te
kolorowe
koktajle
i
światła
jak
hardcore
disco,
tak
blisko,
ulotne
to
wszystko,
tak
blisko
These
colorful
cocktails
and
lights
like
a
hardcore
disco,
so
close,
it's
all
fleeting,
so
close
I
nie
sądziłem
naprawdę,
że
upadniemy
tak
nisko,
tak
nisko,
tak
nisko,
tak
nisko
And
I
really
didn't
think
we'd
fall
so
low,
so
low,
so
low,
so
low
Jak
mamy
żyć
na
poważnie,
gdy
nagle
odchodzisz
milcząc,
odchodzisz
milcząc
How
can
we
live
seriously
when
you
suddenly
leave
in
silence,
leave
in
silence
Pamiętam
wszystkie
momenty,
co
dały
więcej
niż
jeden
blask
I
remember
all
the
moments
that
gave
more
than
one
spark
Który
oślepił
serce,
uśmiech
do
zdjęcia,
a
w
oczach
strach
(w
oczach
strach)
That
blinded
the
heart,
a
smile
for
the
picture,
and
fear
in
the
eyes
(fear
in
the
eyes)
Kiedyś
ktoś
odejdzie,
czekasz
na
puentę,
uwierz
jak
ja
(uwierz
jak
ja)
Someday
someone
will
leave,
you
wait
for
the
punchline,
believe
me
(believe
me)
Ale
mam
kurwa
dosyć,
nie
wiem,
czy
chcę
słuchać
siebie
czy
świat
But
I'm
fucking
tired,
I
don't
know
if
I
want
to
listen
to
myself
or
the
world
Oni
nie
widzą
nas,
nie
widzą
nas
They
don't
see
us,
they
don't
see
us
Oni
nie
widzą
nas,
nie
widzą
nas
They
don't
see
us,
they
don't
see
us
Oni
nie
widzą
nas,
nie
widzą
nas
They
don't
see
us,
they
don't
see
us
Oni
nie
widzą
nas,
nie
widzą
nas
They
don't
see
us,
they
don't
see
us
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Notime
Attention! Feel free to leave feedback.