Kartky feat. Emes Milligan - Tak Blisko - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kartky feat. Emes Milligan - Tak Blisko




Tak Blisko
So Close
Patrzę na latarnie w mieście, w którym widziałem już chyba wszystko
I gaze at the streetlights in this city where I've seen it all
Jak w tanim bistro
Like a cheap bistro
W kącie leżą Air Max'y, które odesłałaś z powrotem
In the corner lie the Air Maxes you sent back
Numer 38
Size 38
Na tych słodkich zdjęciach nie widać, że igramy z losem
Those sweet pictures don't show that we're playing with fire
Wiesz, co było potem
You know what happened after
Zasypiasz w jego objęciach i widzę, jak odwracasz wzrok
You fall asleep in his arms, and I see you look away
Słyszysz tylko mój głos
You only hear my voice
Kartky, podpisuje z nim kolejny papier
Kartky, signing another paper with him
Pod hotelem kolejka jak pod dziekanatem jest
The line outside the hotel is like the one at the dean's office
Młoda się zatraciła w tańcu, piliśmy coś w Berlinie i w Gdańsku też
The young girl lost herself in the dance, we drank something in Berlin and Gdansk too
Jest 10 na 10, zrywam jej kurtkę z siedem, a ona wie, jak to jest
She's a 10 out of 10, I tear her jacket with a seven, and she knows how it is
Nie miała w życiu lekko i musiała sobie radzić
She didn't have it easy in life and had to manage on her own
Jest jak mix Asy Akiry i Briany Banks
She's like a mix of Asa Akira and Briana Banks
Dlaczego znowu się zawijasz, kiedy potrzebuję tylko Ciebie tu?
Why do you curl up again when all I need is you here?
Też czuję, że życie nas mija, a my pielęgnujemy swój ból
I also feel that life is passing us by, and we're nurturing our pain
Już nie dzwonimy do znajomych, bo zapomnieli o nas dawno, gdy
We don't call our friends anymore because they forgot about us long ago when
Wybraliśmy różne strony i teraz to jesteśmy Ci źli
We chose different sides, and now we're the bad guys
I myślę, że byłoby fajnie być zawsze tak bardzo blisko, tak blisko, tak bardzo blisko, tak blisko
And I think it would be nice to always be so close, so close, so very close, so close
Te kolorowe koktajle i światła jak hardcore disco, tak blisko, ulotne to wszystko, tak blisko
These colorful cocktails and lights like a hardcore disco, so close, it's all fleeting, so close
I nie sądziłem naprawdę, że upadniemy tak nisko, tak nisko, tak nisko, tak nisko
And I really didn't think we'd fall so low, so low, so low, so low
Jak mamy żyć na poważnie, gdy nagle odchodzisz milcząc, odchodzisz milcząc
How can we live seriously when you suddenly leave in silence, leave in silence
Halo?
Hello?
Wpadasz?
Are you coming?
Yyy, hmm
Uh, hmm
Byłoby fajnie
It would be nice
Mieliśmy iść w swoją stronę, wiem, inni od innych, stąd uciec gdzieś
We were supposed to go our separate ways, I know, different from each other, escape from here somewhere
A uciekliśmy od siebie, to życie przewrotne jest
But we escaped from each other, life is twisted
Chciałaś dotykać świata, wiem, uczyłaś się pływać, latać też
You wanted to touch the world, I know, you learned to swim, to fly too
Przez Cenoty w Jukatan do Tamy Verzasca
Through the Cenotes in Yucatan to the Verzasca Dam
Dobrze, chciałem tam być, słowo, być z Tobą, a nie jakoś żyć obok
Honestly, I wanted to be there, word, be with you, not just live next to you somehow
Nie nazwałbym tego łatwą drogą, ale wiesz, że nie jestem z tych, co zjadają własny ogon
I wouldn't call it an easy road, but you know I'm not one of those who eat their own tail
I zbyt liniowo odbębniają swoje do 17 w robo
And just linearly punch the clock until 5 PM
Takich miałaś wielu chętnych bez przerwy, to nie dla Ciebie dancing
You had so many of those willing all the time, this ain't your dancing floor
Twoje drugie imię to Dementi
Your middle name is Dementi
Męczy je, gdy porównują się z Tobą i słusznie
It torments them when they compare themselves to you, and rightly so
Wiem, że kilka tych scen kiedyś wróci do mnie, ale Ty już nie, ale Ty już nie
I know that some of those scenes will come back to me someday, but you won't, but you won't
Leżeliśmy nago tak, znałaś mnie jak nikt inny
We lay naked like that, you knew me like no other
Patrzyłaś jak zmieniam się z chłopca w mężczyznę
You watched me turn from a boy into a man
Blanty, wóda i sex, spacery nad Odrą, gdy nowy dzień
Blunts, vodka, and sex, walks by the Oder River, when a new day
Witał nas inaczej niż wszystkich, z Tobą mógłbym mówić zawsze i nigdy
Greeted us differently than everyone else, with you I could talk forever and never
Nigdy, nigdy, zawsze i nigdy
Never, never, always and never
Nigdy, nigdy, zawsze i nigdy
Never, never, always and never
I myślę, że byłoby fajnie być zawsze tak bardzo blisko, tak blisko, tak bardzo blisko, tak blisko
And I think it would be nice to always be so close, so close, so very close, so close
Te kolorowe koktajle i światła jak hardcore disco, tak blisko, ulotne to wszystko, tak blisko
These colorful cocktails and lights like a hardcore disco, so close, it's all fleeting, so close
I nie sądziłem naprawdę, że upadniemy tak nisko, tak nisko, tak nisko, tak nisko
And I really didn't think we'd fall so low, so low, so low, so low
Jak mamy żyć na poważnie, gdy nagle odchodzisz milcząc, odchodzisz milcząc
How can we live seriously when you suddenly leave in silence, leave in silence
Pamiętam wszystkie momenty, co dały więcej niż jeden blask
I remember all the moments that gave more than one spark
Który oślepił serce, uśmiech do zdjęcia, a w oczach strach (w oczach strach)
That blinded the heart, a smile for the picture, and fear in the eyes (fear in the eyes)
Kiedyś ktoś odejdzie, czekasz na puentę, uwierz jak ja (uwierz jak ja)
Someday someone will leave, you wait for the punchline, believe me (believe me)
Ale mam kurwa dosyć, nie wiem, czy chcę słuchać siebie czy świat
But I'm fucking tired, I don't know if I want to listen to myself or the world
Oni nie widzą nas, nie widzą nas
They don't see us, they don't see us
Oni nie widzą nas, nie widzą nas
They don't see us, they don't see us
Oni nie widzą nas, nie widzą nas
They don't see us, they don't see us
Oni nie widzą nas, nie widzą nas
They don't see us, they don't see us





Writer(s): Notime


Attention! Feel free to leave feedback.