Karun - Dhadhkan - translation of the lyrics into German

Dhadhkan - Karuntranslation in German




Dhadhkan
Herzschlag
Sun sako agar
Wenn du hören könntest
Mere dil ki dhadhkan
Meines Herzens Schlag
Pohochti hai kya tum tak?
Erreicht er dich?
Suno na
Hör doch
Khyaalo mein tujhe tha dhundhta rehta
In Gedanken suchte ich dich immer wieder
Ik aahat jab hoti sab goonjta rehta
Wenn ein Geräusch war, hallte alles wider
Tu hai kya kareeb ya door hai mujhse
Bist du nah oder fern von mir?
Bas utsuk hu mann se mehfooz sa rehta
Ich bin nur gespannt, fühle mich aber innerlich sicher
Hai gehra ye rishta tere mere beech ka
Tief ist diese Beziehung zwischen dir und mir
Jaane tu kabse yuh maut ka meet tha
Wer weiß, seit wann du so eine Freundin des Todes warst
Roya main jab jaane sab maine khoya tha
Ich weinte, als ich begriff, dass ich alles verloren hatte
Lafzo mein raat ko tujhe sanjoya tha
In Worten habe ich dich nachts bewahrt
Tujhe sanjoya tha
Habe dich bewahrt
Karta main dua umar teri lambi ho
Ich betete, dass dein Leben lang sei
Chehre pe hassi na saanson ki tangi ho
Ein Lächeln im Gesicht, keine Atemnot
Palan kiya mera garmi ya sardi ho
Du hast mich umsorgt, ob Hitze oder Kälte
Kaisi ada ye wafa ki jo wardi ho
Welch eine Anmut, diese Uniform der Treue
Khaas hai tu mere dil ke kareeb hai
Du bist besonders, meinem Herzen nah
Khona tujhe ye insaani naseeb hai
Dich zu verlieren, das ist menschliches Schicksal
Bin tere ghar bhi ye kaisa ajeeb hai
Ohne dich ist auch dieses Haus so seltsam
Sapno mein aati tu kitni haseen hai
In Träumen kommst du, wie schön du bist
Taanga jo tujhe ab phoolo ke beech mein
Habe dich nun zwischen Blumen aufgehängt
Pooja kari teri kartab naveen hai
Habe dich verehrt, ein neuer Brauch ist es
Socha na tha maine tujhe main kho dunga
Ich dachte nicht, dass ich dich verlieren würde
Aankhein yuh moonde jo dekhu to ro dunga
Wenn ich die Augen so schließe und sehe, werde ich weinen
Gam ki iss maala mein tujhe piro dunga
In diese Kette des Kummers werde ich dich einfädeln
Gam ki syaahi mein kalam bhigo dunga
In die Tinte des Kummers werde ich die Feder tauchen
Milu jab rab se tab baato ki garmi ho
Wenn ich Gott treffe, sollen die Worte hitzig sein
Kosu main rab ko jab aankhon mein nami ho
Ich fluche Gott an, wenn meine Augen feucht sind
Karta tha dua umar teri lambi ho
Ich betete, dass dein Leben lang sei
Reh jaa kareeb na jaane ki jaldi ho
Bleib nah, hab keine Eile zu gehen
Sun sako agar
Wenn du hören könntest
Mere dil ki dhadhkan
Meines Herzens Schlag
Pohochti hai kya tum tak
Erreicht er dich
Tum tak
Dich





Writer(s): Karun Kohli


Attention! Feel free to leave feedback.