Lyrics and translation Karun - Fitoor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujhse
door
От
меня
так
далеко
Chala
mera
fitoor
Ушло
мое
наваждение
Mujhse
door
От
меня
так
далеко
Chala
mera
fitoor
Ушло
мое
наваждение
Mujhse
door
От
меня
так
далеко
Chala
mera
fitoor
Ушло
мое
наваждение
Mera
fitoor
Мое
наваждение
Chala
mera
fitoor
Ушло
мое
наваждение
Mujhse
door
От
меня
далеко
Mujhse
door
От
меня
далеко
Haala
ki
ye
saari
baatein
purani
hain
Хотя
все
эти
разговоры
давно
в
прошлом,
Yuh
pyaar
mein
haara
par
dil
smjha
ni
Я
проиграл
в
любви,
но
сердце
не
поняло.
Roya
aaj
akele
mujhe
koi
parwah
ni
Плакал
сегодня
один,
мне
все
равно,
Teri
yaadon
mein
na
jhuka
aisa
koi
dargah
ni
В
твоих
воспоминаниях
не
склонюсь
ни
перед
каким
святилищем.
Raha
dhundhta
tujhe
mera
sacha
khuda
ni
Искал
тебя,
мой
истинный
бог,
Mera
apna
khuda
ni,
Mera
rab
basta
ni
Мой
собственный
бог,
мой
господь
не
живет
здесь.
Mera
ghar
jachta
ni,
Tera
darr
girja
hi
Мой
дом
не
подходит,
твой
страх
- это
церковь,
Japu
naam
main
tera,
mera
mann
bharta
ni
Повторяю
твое
имя,
но
мое
сердце
не
наполняется.
Gira
aaj
na
moti
maine
aankh
sukha
di
Не
уронил
сегодня
ни
слезинки,
высушил
глаза,
Lagi
dil
mein
jo
lapto
si
aag
bhuja
di
Потушил
огонь,
что
пылал
в
моем
сердце.
Tujhe
paane
ki
himmat
aaj
juta
li
Набрался
смелости,
чтобы
получить
тебя,
Chada
sar
pe
fitoor
mila
koi
mujhsa
ni
Наваждение
вскружило
голову,
нет
никого,
как
я.
Kare
baat
purani
lage
dil
ko
rumani
Старый
разговор
кажется
романтичным,
Chehre
pe
chamak
tera
noor
ruhani
Сияние
на
твоем
лице
- духовный
свет.
Jannat
ki
hoor,
lage
tann
sunehri
Гурия
рая,
тело
кажется
золотым,
Parwat
si
door,
sindhu
si
gehri
Далекая,
как
гора,
глубокая,
как
океан.
Kambaqt
fitoor,
teri
qaid
main
qaidi
Проклятое
наваждение,
я
твой
пленник,
Mann
bhar
bhi
lu
Даже
если
я
наполню
свое
сердце,
Dhakke
saare
chhor
Отброшу
все
сомнения,
Par
haath
na
aati
himmat
ki
dor
Но
не
могу
найти
нить
смелости.
Mann
kar
bhi
lu
Даже
если
я
решусь,
Par
haath
na
aati
kismat
ki
dor
Но
не
могу
найти
нить
судьбы.
Kismat
ki
dor
Нить
судьбы.
Mujhse
door
От
меня
так
далеко
Chala
mera
fitoor
Ушло
мое
наваждение
Mujhse
door
От
меня
так
далеко
Chala
mera
fitoor
Ушло
мое
наваждение
Mujhse
door
От
меня
далеко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karun Kohli
Attention! Feel free to leave feedback.