Lyrics and translation Karussell - Das einzige Leben
Das einzige Leben
Единственная жизнь
Er
war
der
erste
Mann
und
war
der
letzte
auch
Он
был
её
первым
мужчиной
и
последним,
Und
keiner
der
dazwischen
war
И
никого
между
ними
не
было.
Das
war
der
Mutter
und
der
Mutter
Mutter
Brauch
Таким
был
обычай
её
матери
и
бабушки,
Und
streng
gescheitelt
war
ihr
Haar
И
волосы
их
были
строго
разделены
пробором.
Sie
hatte
Kinder,
eine
Tochter,
einen
Sohn
У
неё
были
дети,
дочь
и
сын,
Die
zog
sie
auf,
die
zogen
fort
Она
их
вырастила,
они
уехали.
Der
Mutter
und
Mutter
Mutter
Lohn
Наградой
матери
и
бабушке
Ein
leeres
Haus
ein
leerer
Hort
Стали
пустой
дом
и
пустой
очаг.
Es
war
ihr
Traum
von
einer
großen
guten
Welt
Она
мечтала
о
большом
и
добром
мире,
Die
man
beim
lieben
Gott
für
später
hat
bestellt
Который
уготован
у
Господа
Бога.
Sie
sang:
Oh
Jesu
Christ
(Oh
Jesu
Christ)
Она
пела:
"О,
Иисус
Христос!
(О,
Иисус
Христос!)
Bitte
sei
du
mein
Retter
Будь
моим
спасителем!"
Sie
sang:
Oh
Jesu
Christ
(Oh
Jesu
Christ)
Она
пела:
"О,
Иисус
Христос!
(О,
Иисус
Христос!)
Komm
zu
mir
Приди
ко
мне!"
Mit
ihrem
Glauben
war
sie
glücklich
alle
Zeit
Со
своей
верой
она
всегда
была
счастлива,
So
glücklich
stehen
wir
selten
da
Так
счастливы
мы
бываем
редко.
Sagt,
warum
tat
diese
Frau
mir
leid
Скажи,
почему
мне
было
жаль
эту
женщину?
War
ich
betrübt
wenn
ich
sie
sah
Грустил
ли
я,
когда
видел
её?
Es
war
ihr
Traum
von
einer
großen
guten
Welt
Она
мечтала
о
большом
и
добром
мире,
Die
man
beim
lieben
Gott
für
später
hat
bestellt
Который
уготован
у
Господа
Бога.
Sie
sang:
Oh
Jesu
Christ
(Oh
Jesu
Christ)
Она
пела:
"О,
Иисус
Христос!
(О,
Иисус
Христос!)
Bitte
sei
du
mein
Retter
Будь
моим
спасителем!"
Sie
sang:
Oh
Jesu
Christ
(Oh
Jesu
Christ)
Она
пела:
"О,
Иисус
Христос!
(О,
Иисус
Христос!)
Komm
zu
mir
Приди
ко
мне!"
Und
ging's
zu
End',
schlief
sie
lächelnd
ein
И
когда
всё
закончилось,
она
уснула
с
улыбкой
на
устах.
Da
sah
man
sich
betroffen
an
И
все
вокруг
были
тронуты,
Weil
man
aus
einem
Leben
nur
allein
Потому
что
из
этой
жизни,
увы,
Doch
nicht
so
fröhlich
scheiden
kann
Нельзя
уйти
так
же
радостно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Dünnebeil, Kurt Demmler
Attention! Feel free to leave feedback.