Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今夜煙花燦爛
Heute brennen die Feuerwerke
我和你
或者末路
Du
und
ich,
vielleicht
am
Ende,
可以就趁夜裡尚有燭光
跳多一隻舞
doch
solange
Kerzen
brennen,
lass
uns
noch
einmal
tanzen.
我和你
如此地步
Du
und
ich,
an
diesem
Punkt,
都要就趁尚有殘餘力氣
來說句安好
wollen
wir
mit
letzter
Kraft
ein
„Alles
Gute“
sagen.
太快嗎
一句道別
殘餘細碎火花
Zu
schnell?
Ein
Abschiedswort,
ein
letztes
Funkenglühen.
盡興嗎
假使終結
何不親多一下
Genug?
Wenn
alles
endet,
warum
nicht
noch
ein
Kuss?
消耗大家
至可認定
你我之間
放過最美煙花
Verbrauchen
wir
uns
ganz,
bis
klar
wird:
拿情慾將彼此火化
才講再會吧
Zwischen
uns
strahlte
das
schönste
Feuerwerk.
Lass
Lust
uns
verbrennen,
dann
sag
Lebewohl.
我和你
回歸陌路
Du
und
ich,
zurück
zu
Fremden,
可會就趁霧裡尚有街燈
伴我踏歸途
vielleicht,
solange
Straßenlaternen
mich
heimgeleiten.
我和你
沒有明早
Du
und
ich,
kein
Morgen
mehr,
只怕是告別了才來後悔
從未夠膽乞討
doch
bereue
ich
nach
dem
Abschied,
nie
um
dich
gebeten
zu
haben.
太快嗎
一句道別
殘餘細碎火花
Zu
schnell?
Ein
Abschiedswort,
ein
letztes
Funkenglühen.
盡興嗎
假使終結
何不親多一下
Genug?
Wenn
alles
endet,
warum
nicht
noch
ein
Kuss?
消耗大家
至可認定
你我之間
放過最美煙花
Verbrauchen
wir
uns
ganz,
bis
klar
wird:
拿情慾將彼此火化
才講再會吧
Zwischen
uns
strahlte
das
schönste
Feuerwerk.
Lass
Lust
uns
verbrennen,
dann
sag
Lebewohl.
我努力過
已沒有心魔
願你都不枉過
Ich
gab
mein
Bestes,
ohne
Reue.
Hoffe,
du
bereust
nichts.
來吧告別前
撲多一次猛火
Komm,
lass
uns
vor
dem
Ende
noch
einmal
in
Flammen
stehen.
要快將
一切幻滅
無人再放煙花
Bald
vergeht
alles,
niemand
zündet
Feuerwerk
mehr
an.
內疚嗎
即將終結
燃燒到盡好嗎
Bereust
du?
Wenn
es
endet,
lass
es
vollends
brennen.
不要後悔
大家盡力
曾嘗試過
Bereu
nicht,
wir
gaben
alles,
曾日夜在牽掛
難道就此歸灰燼嗎
trugen
es
Tag
und
Nacht
in
uns.
Soll
es
einfach
zu
Asche
werden?
來貪多一剎
哪管它
我不怕
Lass
uns
noch
einen
Augenblick
stehlen,
egal,
ich
habe
keine
Angst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kao Wei Chen, Yi Bang Lan, Fergus Chow, Yu Fei Wu
Album
今夜煙花燦爛
date of release
13-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.