Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(We
never
really
care)
(Wir
kümmern
uns
nie
wirklich)
(We
only
care
about
love)
(Wir
kümmern
uns
nur
um
Liebe)
(Haha
that's
right!)
(Haha,
genau!)
天空塌下去
下去冰峰也共对
Der
Himmel
stürzt
ein,
stürzt
ein,
doch
wir
stehen
zusammen
共对海底爱下去
负伤累累
Zusammen
lieben
wir
weiter
am
Meeresgrund,
verwundet
幽谷看内里
内里相拥去面对
Tief
im
Tal,
da
drinnen,
halten
wir
uns
umarmt
面对山崩吻下去
互抱颈椎
Wir
küssen
uns,
wenn
Berge
brechen,
Hals
an
Hals
在滴著眼泪
仍紧握一起不畏惧
Tränen
fließen,
doch
wir
halten
uns,
ohne
Angst
重重围墙下进睡
紧紧一对
Unter
schweren
Mauern
schlafen
wir,
eng
vereint
漠视命运对抗世界看看这壮举
Wir
trotzen
dem
Schicksal,
besiegen
die
Welt,
sieh
diese
Tat
当充满俗气
俗气中吞吐为你
In
all
der
Vulgarität,
atme
ich
für
dich
为你喘息吻著你
绝不避忌
Ich
küsse
dich,
atme
für
dich,
ohne
Scheu
倾覆了瀑布
瀑布风沙太暴躁
Die
Wasserfälle
stürzen,
der
Wind
peitscht
wild
暴躁都可跳著舞
踏上荒草
Doch
selbst
im
Sturm
tanzen
wir
auf
verdorrtem
Gras
在滴著眼泪
仍紧握一起不畏惧
Tränen
fließen,
doch
wir
halten
uns,
ohne
Angst
重重围墙下进睡
紧紧一对
Unter
schweren
Mauern
schlafen
wir,
eng
vereint
漠视命运对抗世界看看这壮举
Wir
trotzen
dem
Schicksal,
besiegen
die
Welt,
sieh
diese
Tat
狠狠相恋
哪有偏差
Hart
lieben,
ohne
Fehler
几多的追逼
被不停压打
Wie
viel
Druck,
wie
viele
Schläge
狠狠的恋爱
来避开轰炸
Liebe
hart,
entkomm
dem
Bombardement
有几多纷争最终放下
Wie
viel
Streit
wird
am
Ende
losgelassen
完完全全地放下
Vollständig
losgelassen
不顾一切的爱吧
Liebe
bedingungslos
爱上我最刺激吗
Bin
ich
nicht
aufregend?
歪风与暴雪
暴雪中跟你滴血
Stürme
und
Schnee,
in
Schnee
bluten
wir
滴血中宣布誓约
亦可蜜月
Im
Blut
schwören
wir,
doch
es
ist
Flitterwochen
风光满毒气
毒气充塞我共你
Die
Luft
voll
Gift,
doch
du
und
ich
共你一起这样美
没对不起
Zusammen
so
schön,
keine
Schuld
在滴着眼泪
仍紧握一起不畏惧
Tränen
fließen,
doch
wir
halten
uns,
ohne
Angst
重重围墙下进睡
紧紧一对
Unter
schweren
Mauern
schlafen
wir,
eng
vereint
漠视命运对抗世界看看这壮举
Wir
trotzen
dem
Schicksal,
besiegen
die
Welt,
sieh
diese
Tat
狠狠相恋
哪有偏差
Hart
lieben,
ohne
Fehler
几多的追逼
被不停压打
Wie
viel
Druck,
wie
viele
Schläge
狠狠的恋爱
来避开轰炸
Liebe
hart,
entkomm
dem
Bombardement
有几多纷争就当
Wie
viel
Streit
ist
wie
子弹高飞
当放烟花
fliegende
Kugeln,
Feuerwerk
几多的挑剔
像滋润爱吗
Wie
viel
Kritik
nährt
die
Liebe?
狠狠的恋爱
来避开轰炸
Liebe
hart,
entkomm
dem
Bombardement
有几多纷争最终放下
Wie
viel
Streit
wird
am
Ende
losgelassen
爱上我最刺激吗
Bin
ich
nicht
aufregend?
歪风与暴雪
暴雪中跟你滴血
Stürme
und
Schnee,
in
Schnee
bluten
wir
滴血中宣布誓约
亦可蜜月
Im
Blut
schwören
wir,
doch
es
ist
Flitterwochen
风光满毒气
毒气充塞我共你
Die
Luft
voll
Gift,
doch
du
und
ich
共你一起这样美
没对不起
Zusammen
so
schön,
keine
Schuld
狠狠相恋
哪有偏差
(woo)
Hart
lieben,
ohne
Fehler
(woo)
几多的追逼
被不停压打
Wie
viel
Druck,
wie
viele
Schläge
狠狠的恋爱
来避开轰炸
Liebe
hart,
entkomm
dem
Bombardement
有几多纷争最终
Wie
viel
Streit
am
Ende
子弹高飞
当放烟花
fliegende
Kugeln,
Feuerwerk
几多的挑剔
像滋润爱吗
Wie
viel
Kritik
nährt
die
Liebe?
狠狠的恋爱
来避开轰炸
Liebe
hart,
entkomm
dem
Bombardement
We
never
never
never
care
Wir
kümmern
uns
nie
nie
nie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Laudon, Zhi Xia
Attention! Feel free to leave feedback.