Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liu Bu Di
Kann nicht bleiben
她怎麼吸引你
總喜歡將我作類比
Wie
zieht
sie
dich
an?
Du
vergleichst
mich
immer
mit
ihr.
投入與我發展你也靠演技
Um
dich
mit
mir
einzulassen,
brauchst
du
auch
Schauspielkunst.
她怎麼拋棄你
失戀那印象迴腸盪氣
Wie
hat
sie
dich
verlassen?
Der
Eindruck
des
Liebeskummers
hallt
noch
nach.
人在與我約會
雅興拍翼而飛
Während
du
mit
mir
ausgehst,
fliegt
dein
Interesse
davon.
身可以留得低
心恐怕留不低
Dein
Körper
kann
bleiben,
aber
ich
fürchte,
dein
Herz
kann
nicht
bleiben.
身份也沒憑沒據你認錯我那位
Meine
Identität
ist
unbewiesen,
du
verwechselst
mich
mit
jener
anderen.
惋惜我們依歸
給一位舊情人反噬
Schade,
dass
unser
Hafen
von
einer
alten
Liebe
heimgesucht
wird.
原諒你太愛她把我作代替
Ich
vergebe
dir,
dass
du
sie
zu
sehr
liebst
und
mich
als
Ersatz
benutzt.
專一的一個你
專一得給過去勒死
Du,
der
Loyale,
so
loyal,
dass
dich
die
Vergangenheit
erwürgt.
明日送我戒指你也要躲避
Selbst
wenn
du
mir
morgen
einen
Ring
schenkst,
wirst
du
ausweichen.
專一的一個我
安守我責任長期做戲
Ich,
die
Loyale,
erfülle
meine
Pflicht
und
spiele
lange
Theater.
其實我也妒忌
愛侶似是而非
Eigentlich
bin
ich
auch
eifersüchtig,
unser
Liebesverhältnis
ist
scheinbar,
aber
nicht
wirklich.
身可以留得低
心恐怕留不低
Dein
Körper
kann
bleiben,
aber
ich
fürchte,
dein
Herz
kann
nicht
bleiben.
身份也沒憑沒據你認錯我那位
Meine
Identität
ist
unbewiesen,
du
verwechselst
mich
mit
jener
anderen.
惋惜我們依歸
給一位舊情人反噬
Schade,
dass
unser
Hafen
von
einer
alten
Liebe
heimgesucht
wird.
原諒你太愛她把我作代替
Ich
vergebe
dir,
dass
du
sie
zu
sehr
liebst
und
mich
als
Ersatz
benutzt.
留下你坐駕中她空位我接替
沒地位
也沒問題
Ich
übernehme
ihren
leeren
Platz
in
deinem
Auto.
Ohne
Status,
das
ist
auch
kein
Problem.
而跑車一早出了軌
Aber
der
Sportwagen
ist
schon
längst
entgleist.
心反正留不低
身總算留得低
Dein
Herz
kann
sowieso
nicht
bleiben,
dein
Körper
bleibt
immerhin.
陰影裡未曾問你哪是最愛那位
Im
Schatten
habe
ich
dich
nie
gefragt,
wer
deine
Liebste
ist.
傷口太難拋低
因苦戀在維持關係
Die
Wunde
ist
zu
schwer
loszulassen,
denn
die
schmerzliche
Liebe
hält
die
Beziehung
aufrecht.
餘下我這輩子跟你去浪費
Den
Rest
meines
Lebens
verschwende
ich
mit
dir.
能被你最眷戀恐怕要下世
Um
von
dir
am
meisten
geliebt
zu
werden,
muss
ich
wohl
bis
zum
nächsten
Leben
warten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Kwok, Ruo Ning Lin
Attention! Feel free to leave feedback.