吳雨霏 - Liu Bu Di - translation of the lyrics into German

Liu Bu Di - Kary Ngtranslation in German




Liu Bu Di
Kann nicht bleiben
她怎麼吸引你 總喜歡將我作類比
Wie zieht sie dich an? Du vergleichst mich immer mit ihr.
投入與我發展你也靠演技
Um dich mit mir einzulassen, brauchst du auch Schauspielkunst.
她怎麼拋棄你 失戀那印象迴腸盪氣
Wie hat sie dich verlassen? Der Eindruck des Liebeskummers hallt noch nach.
人在與我約會 雅興拍翼而飛
Während du mit mir ausgehst, fliegt dein Interesse davon.
身可以留得低 心恐怕留不低
Dein Körper kann bleiben, aber ich fürchte, dein Herz kann nicht bleiben.
身份也沒憑沒據你認錯我那位
Meine Identität ist unbewiesen, du verwechselst mich mit jener anderen.
惋惜我們依歸 給一位舊情人反噬
Schade, dass unser Hafen von einer alten Liebe heimgesucht wird.
原諒你太愛她把我作代替
Ich vergebe dir, dass du sie zu sehr liebst und mich als Ersatz benutzt.
專一的一個你 專一得給過去勒死
Du, der Loyale, so loyal, dass dich die Vergangenheit erwürgt.
明日送我戒指你也要躲避
Selbst wenn du mir morgen einen Ring schenkst, wirst du ausweichen.
專一的一個我 安守我責任長期做戲
Ich, die Loyale, erfülle meine Pflicht und spiele lange Theater.
其實我也妒忌 愛侶似是而非
Eigentlich bin ich auch eifersüchtig, unser Liebesverhältnis ist scheinbar, aber nicht wirklich.
身可以留得低 心恐怕留不低
Dein Körper kann bleiben, aber ich fürchte, dein Herz kann nicht bleiben.
身份也沒憑沒據你認錯我那位
Meine Identität ist unbewiesen, du verwechselst mich mit jener anderen.
惋惜我們依歸 給一位舊情人反噬
Schade, dass unser Hafen von einer alten Liebe heimgesucht wird.
原諒你太愛她把我作代替
Ich vergebe dir, dass du sie zu sehr liebst und mich als Ersatz benutzt.
留下你坐駕中她空位我接替 沒地位 也沒問題
Ich übernehme ihren leeren Platz in deinem Auto. Ohne Status, das ist auch kein Problem.
而跑車一早出了軌
Aber der Sportwagen ist schon längst entgleist.
心反正留不低 身總算留得低
Dein Herz kann sowieso nicht bleiben, dein Körper bleibt immerhin.
陰影裡未曾問你哪是最愛那位
Im Schatten habe ich dich nie gefragt, wer deine Liebste ist.
傷口太難拋低 因苦戀在維持關係
Die Wunde ist zu schwer loszulassen, denn die schmerzliche Liebe hält die Beziehung aufrecht.
餘下我這輩子跟你去浪費
Den Rest meines Lebens verschwende ich mit dir.
能被你最眷戀恐怕要下世
Um von dir am meisten geliebt zu werden, muss ich wohl bis zum nächsten Leben warten.





Writer(s): Eric Kwok, Ruo Ning Lin


Attention! Feel free to leave feedback.