吳雨霏 - Ren Fei Cao Mu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 吳雨霏 - Ren Fei Cao Mu




Ren Fei Cao Mu
Ren Fei Cao Mu
還未戒掉 他留下給我 那動魄驚心
I'm not yet rid of the shocking thrill he left me
還未成熟得 當有過便無憾
I'm not yet mature enough to have no regrets
寧為他跌進紅塵 做個有痛覺的人
I'd rather fall into the mortal world for him and become someone who can feel pain
為那春色般眼神 願意比枯草敏感
For those spring-like eyes, I'm willing to be more sensitive than withered grass
還未放下 只能拾起 領教我的貪癡
I'm not yet ready to let go, I can only pick up the pieces and learn from my greed
還未麻木得 吃夠了便無事
I'm not yet numb, I'll be fine after I've had enough
明白醒覺有定時 但放肆夠也不遲
I know that there's a time for enlightenment, but it's not too late to indulge
在我升仙得救前 糊塗一次
Before I become immortal, I'll let myself be foolish
心灰了還未碎 心死了還在醉
My heart is broken but not yet shattered; my heart is dead but still intoxicated
人難得只因失戀擁抱負累
It's rare to find someone who can embrace the burden of heartbreak
未會信甚麼擁有等於失去
I never believed that having is the same as losing
無情地對世界說他算是誰
Heartlessly I tell the world who he is
不可以沉下去 總可以迷下去
I can't sink, but I can lose myself
人何苦要抱著清醒進睡
Why should people go to bed with their minds clear?
就以血肉之軀去滿足知覺
I'll use my flesh and blood to satisfy my senses
虔誠地去犯錯 良心 跳得清脆
I'll make mistakes with devotion, and my conscience will beat clearly
還未瞑目 只能望穿我 那固執的心
I'm not yet at peace, I can only see through my stubborn heart
還未曾悟出 錯過也是緣份
I haven't yet realized that missing out is also fate
遲或早變過路人 為了好客太傷神
Sooner or later we'll become strangers; it's too much to worry about being a good host
但我洶湧得過份 仍然興奮
But I'm still too emotional, still excited
心灰了還未碎 心死了還在醉
My heart is broken but not yet shattered; my heart is dead but still intoxicated
人難得只因失戀擁抱負累
It's rare to find someone who can embrace the burden of heartbreak
未會信甚麼擁有等於失去
I never believed that having is the same as losing
無情地對世界說他算是誰
Heartlessly I tell the world who he is
不可以沉下去 總可以迷下去
I can't sink, but I can lose myself
人何苦要抱著清醒進睡
Why should people go to bed with their minds clear?
就以血肉之軀去滿足知覺
I'll use my flesh and blood to satisfy my senses
虔誠地去犯錯 良心 跳得清脆
I'll make mistakes with devotion, and my conscience will beat clearly
心灰了還未碎 心死了還在醉
My heart is broken but not yet shattered; my heart is dead but still intoxicated
嫌人生空虛只好擁有負累
I hate that life is empty, so I have to embrace the burden
累了再學講擁有等於失去
When I'm tired, I'll learn to say that having is the same as losing
無情地訕笑過去他又是誰
I laugh at the past without compassion, who is he anyway?
不可以沉下去 總可以迷下去
I can't sink, but I can lose myself
人何苦要過分珍惜眼淚
Why should people cherish tears too much?
在我血肉之軀有愛的根據
There's a reason for love in my flesh and blood
回頭就算認錯 還好 錯得很對
Even if I admit my mistake, it's okay, it's a good mistake





Writer(s): Xi Lin, Zhi Yang


Attention! Feel free to leave feedback.