吳雨霏 - Ren Fei Cao Mu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 吳雨霏 - Ren Fei Cao Mu




Ren Fei Cao Mu
Пыль и пепел
還未戒掉 他留下給我 那動魄驚心
Еще не отвыкла от острых, пронзительных чувств, что ты оставил.
還未成熟得 當有過便無憾
Еще не настолько зрелая, чтобы не жалеть о пережитом.
寧為他跌進紅塵 做個有痛覺的人
Лучше упасть в мирскую суету ради тебя, чем быть бесчувственной.
為那春色般眼神 願意比枯草敏感
Ради твоего весеннего взгляда я готова быть чувствительнее сухой травы.
還未放下 只能拾起 領教我的貪癡
Еще не отпустила, лишь собираю осколки, познавая свою одержимость.
還未麻木得 吃夠了便無事
Еще не настолько очерствела, чтобы насытиться и забыть.
明白醒覺有定時 但放肆夠也不遲
Понимаю, что пробуждение неизбежно, но пока не поздно насладиться безумием.
在我升仙得救前 糊塗一次
Прежде чем я обрету спасение, позволь мне хоть раз потерять голову.
心灰了還未碎 心死了還在醉
Сердце в пепле, но не разбито, душа мертва, но все еще пьяна.
人難得只因失戀擁抱負累
Человек становится сильнее, лишь приняв бремя разбитого сердца.
未會信甚麼擁有等於失去
Никогда не верила, что обладание равнозначно потере.
無情地對世界說他算是誰
Безразлично говорю миру: да кто он такой?
不可以沉下去 總可以迷下去
Не могу утонуть, но могу потеряться.
人何苦要抱著清醒進睡
Зачем цепляться за ясность, засыпая?
就以血肉之軀去滿足知覺
Пусть моя плоть насытится ощущениями.
虔誠地去犯錯 良心 跳得清脆
С благоговением совершаю ошибки, совесть бьется чисто и звонко.
還未瞑目 只能望穿我 那固執的心
Еще не смирилась, лишь смотрю сквозь свое упрямое сердце.
還未曾悟出 錯過也是緣份
Еще не поняла, что расставание тоже судьба.
遲或早變過路人 為了好客太傷神
Рано или поздно мы станем прохожими, слишком больно быть гостеприимной.
但我洶湧得過份 仍然興奮
Но я слишком пылкая, все еще взволнована.
心灰了還未碎 心死了還在醉
Сердце в пепле, но не разбито, душа мертва, но все еще пьяна.
人難得只因失戀擁抱負累
Человек становится сильнее, лишь приняв бремя разбитого сердца.
未會信甚麼擁有等於失去
Никогда не верила, что обладание равнозначно потере.
無情地對世界說他算是誰
Безразлично говорю миру: да кто он такой?
不可以沉下去 總可以迷下去
Не могу утонуть, но могу потеряться.
人何苦要抱著清醒進睡
Зачем цепляться за ясность, засыпая?
就以血肉之軀去滿足知覺
Пусть моя плоть насытится ощущениями.
虔誠地去犯錯 良心 跳得清脆
С благоговением совершаю ошибки, совесть бьется чисто и звонко.
心灰了還未碎 心死了還在醉
Сердце в пепле, но не разбито, душа мертва, но все еще пьяна.
嫌人生空虛只好擁有負累
Жизнь кажется пустой, поэтому я цепляюсь за боль.
累了再學講擁有等於失去
Устав, я учусь принимать, что обладание равнозначно потере.
無情地訕笑過去他又是誰
Безразлично усмехаюсь прошлому: кто он такой, в конце концов?
不可以沉下去 總可以迷下去
Не могу утонуть, но могу потеряться.
人何苦要過分珍惜眼淚
Зачем так дорожить слезами?
在我血肉之軀有愛的根據
В моей плоти есть доказательство любви.
回頭就算認錯 還好 錯得很對
Даже если я пожалею о своих ошибках, я рада, что ошиблась правильно.





Writer(s): Xi Lin, Zhi Yang


Attention! Feel free to leave feedback.