Lyrics and translation 吳雨霏 - Wo Ben Ren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人若变记忆便迷人
If
a
person
becomes
a
memory,
that
person
becomes
charming
情令眼浅了便情深
If
my
feelings
become
shallow,
my
feelings
become
deep
认识一场
如雷雨一闪
After
we
met
for
a
while,
it
was
like
a
flash
of
lightning
and
thunder
就此没有下文
And
then
there
was
no
further
development
无憾也觉得是遗憾
It's
no
regret,
but
it
feels
like
a
regret
其实你已经是闲人
In
fact,
you
are
already
a
free
person
其实我讨厌被怜悯
In
fact,
I
hate
being
pitied
或者一时
疲劳到伤身
Or
for
a
moment,
I'm
so
tired
that
I'm
physically
injured
弱得
像个病人
I'm
as
weak
as
a
patient
才像要找个肩膊枕一枕
Only
then
do
I
want
to
find
a
shoulder
to
lean
on
难忘你
好听过若无其事没韵味
Missing
you
is
better
than
pretending
to
be
indifferent
and
having
no
charm
你真人
其实陌生得可以记不起
You
in
real
life,
in
fact,
are
so
unfamiliar
that
I
can't
remember
you
毋忘你
精彩过别来无恙如游戏
Don't
forget
you,
it
was
more
exciting
than
being
safe
and
sound
like
a
game
我本人
明白什么都总有限期
I
myself
understand
that
everything
has
a
time
limit
含泪去葬花极麻烦
It's
very
troublesome
to
bury
flowers
in
tears
唯独怨泣血没时间
Only
crying
blood
has
no
time
或者失意
是为了工作
Or
maybe
I'm失意
is
for
work
恸哭未够浪漫
Crying
is
not
romantic
enough
才暂借恋爱感觉去感叹
That's
why
I
temporarily
borrow
the
feeling
of
love
to
express
my
feelings
难忘你
好听过若无其事没韵味
Missing
you
is
better
than
pretending
to
be
indifferent
and
having
no
charm
你真人
其实陌生得可以记不起
You
in
real
life,
in
fact,
are
so
unfamiliar
that
I
can't
remember
you
毋忘你
精彩过别来无恙如游戏
Don't
forget
you,
it
was
more
exciting
than
being
safe
and
sound
like
a
game
我本人
明白什么都总有限期
I
myself
understand
that
everything
has
a
time
limit
难忘你
好听过淡忘情敌没妒忌
Missing
you
is
better
than
forgetting
about
your
love
rival
without
jealousy
我本人
无林黛玉的本领痛心死
I
myself
don't
have
the
ability
of
Lin
Daiyu
to
die
of
a
broken
heart
毋忘你
仿佛要为红楼梦内连戏
Don't
forget
you,
it's
like
I
want
to
be
in
a
series
of
plays
in
A
Dream
of
Red
Mansions
我本人
从来未稀罕悲壮传奇
I
myself
have
never
been
interested
in
tragic
legends
我本人
宁愿为加班筋歇力疲
I
myself
would
rather
work
overtime
until
I'm
exhausted
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liang Wei Wen, Yang Zhi
Attention! Feel free to leave feedback.