Lyrics and translation 吳雨霏 - 分手要狠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
說再見不要坐近
Говоря
"прощай",
не
садись
ближе,
不糾纏
不慰問
Не
цепляйся,
не
утешай.
說再見不要坐近
Говоря
"прощай",
не
садись
ближе,
便扶助病困
Не
помогай
в
моей
беде.
誰亦害怕背上開口責任
Каждый
боится
взять
на
себя
ответственность,
誰亦避免看見傷害人
Каждый
старается
не
видеть
боль,
然後亂說轉淡了可以做對良朋
А
потом
лжет,
что
все
остыло,
и
мы
можем
остаться
друзьями,
還道歉愧疚說不忍
И
извиняется,
чувствуя
вину,
говоря,
что
не
хотел
причинить
боль.
分手要狠
比相戀勇敢
Расставание
требует
больше
смелости,
чем
любовь,
給掌摑就當打散不安熱吻
Пощечину
прими
как
удар,
разрушающий
тревожные
поцелуи.
分手要狠
講分手不需要等
Расставание
требует
больше
смелости,
говорить
"прощай"
не
нужно
ждать,
等等都不會合襯
Ждать
- бессмысленно,
卻會忍不到熱吻
Только
сдерживать
поцелуи.
說再見不要坐近
Говоря
"прощай",
не
садись
ближе,
不糾纏
不慰問
Не
цепляйся,
не
утешай.
說再見不要坐近
Говоря
"прощай",
не
садись
ближе,
別扶助病困
Не
помогай
в
моей
беде.
難道尚要與你房租兩份
Неужели
мне
еще
платить
половину
аренды?
難道沒有布抹走淚痕
Неужели
нет
платка,
чтобы
вытереть
слезы?
其實陣痛過去了
很快另有別人
На
самом
деле,
боль
пройдет,
и
скоро
появится
другой,
才自責
過去太傷感
И
я
буду
корить
себя
за
то,
что
была
слишком
сентиментальна.
分手要狠
比相戀勇敢
Расставание
требует
больше
смелости,
чем
любовь,
給掌摑就當打散不安熱吻
Пощечину
прими
как
удар,
разрушающий
тревожные
поцелуи.
分手要狠
講分手不需要等
Расставание
требует
больше
смелости,
говорить
"прощай"
не
нужно
ждать,
等等都不會合襯
Ждать
- бессмысленно,
卻會忍不到熱吻
Только
сдерживать
поцелуи.
離開得夠狠
搬走得更狠
Уйти
нужно
решительно,
съехать
еще
решительнее,
刪走了電腦
一絲一點烙印
Стереть
с
компьютера
все
следы,
каждую
мелочь.
手機都轉新
寂寞亦別要找舊人
Сменить
номер
телефона,
и
в
одиночестве
не
искать
бывшего,
知己慰問我
也記得不要犯禁
Даже
подруги,
утешая
меня,
пусть
не
нарушают
запрет.
說再見不要坐近
Говоря
"прощай",
не
садись
ближе,
不糾纏
不慰問
Не
цепляйся,
не
утешай.
說再見不要坐近
Говоря
"прощай",
не
садись
ближе,
別扶助病困
Не
помогай
в
моей
беде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jie Fang, Jing Ran Zhu
Attention! Feel free to leave feedback.