Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
台北四天三夜
Vier Tage und drei Nächte in Taipei
九龙南京街是否南京东路的伏线
Ist
die
Nanjing-Straße
in
Kowloon
ein
Vorzeichen
für
die
Nanjing
East
Road?
从来没相约你出现在我眼前
Wir
hatten
uns
nie
verabredet,
doch
du
erschienest
vor
meinen
Augen.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
忽然发现爱的感觉
wo
wu
wo
wu
wo
Plötzlich
entdeckte
ich
das
Gefühl
der
Liebe,
wo
wu
wo
wu
wo.
藏在时间侧面你的眼
Versteckt
an
der
Seite
der
Zeit,
deine
Augen.
忘不了那一年放暑假那个夏天
Ich
kann
dieses
Jahr
nicht
vergessen,
die
Sommerferien,
diesen
Sommer.
那时我第一趟在爱情得到冒险
Damals
erlebte
ich
mein
erstes
Abenteuer
in
der
Liebe.
只感觉要是到明天还没兑现没向前
Ich
spürte
nur,
wenn
es
bis
morgen
nicht
wahr
wird,
nicht
vorangeht.
想过会永远却永远太遥远没实现
Ich
dachte,
es
wäre
für
immer,
doch
für
immer
war
zu
fern,
wurde
nicht
wahr.
也知道时间不到铜锣湾的那一边
Ich
weiß
auch,
die
Zeit
reicht
nicht
bis
zur
anderen
Seite
von
Causeway
Bay.
距离这份靠著我们美丽
yeah
yeah
yeah
Die
Entfernung,
gestützt
auf
unsere
Schönheit,
yeah
yeah
yeah.
吻过我的脸但没看过我房间
Du
hast
mein
Gesicht
geküsst,
aber
nie
mein
Zimmer
gesehen.
忽然发现彼此的了解
wo
wu
wo
wu
wo
Plötzlich
entdeckte
ich,
dass
unser
gegenseitiges
Verständnis,
wo
wu
wo
wu
wo,
其实少得可怜不重现
eigentlich
erbärmlich
gering
ist,
nicht
wiederkehrt.
忘不了那一年放暑假那个夏天
Ich
kann
dieses
Jahr
nicht
vergessen,
die
Sommerferien,
diesen
Sommer.
那时我第一趟在爱情得到冒险
Damals
erlebte
ich
mein
erstes
Abenteuer
in
der
Liebe.
只感觉要是到明天还没兑现没向前
Ich
spürte
nur,
wenn
es
bis
morgen
nicht
wahr
wird,
nicht
vorangeht.
想过会永远却永远太遥远没实现
Ich
dachte,
es
wäre
für
immer,
doch
für
immer
war
zu
fern,
wurde
nicht
wahr.
还会牵挂还会牵挂却让我长大
Ich
sorge
mich
noch,
ich
sorge
mich
noch,
doch
es
ließ
mich
erwachsen
werden.
雨下那火花早已升华擦亮每个暑假
Der
Funke
im
Regen
ist
längst
veredelt,
erhellt
jede
Sommerferien.
忘不了那一年放暑假那个夏天
Ich
kann
dieses
Jahr
nicht
vergessen,
die
Sommerferien,
diesen
Sommer.
那时我第一趟在爱情得到冒险
Damals
erlebte
ich
mein
erstes
Abenteuer
in
der
Liebe.
只感觉要是到明天还没兑现没向前
Ich
spürte
nur,
wenn
es
bis
morgen
nicht
wahr
wird,
nicht
vorangeht.
想过会永远却永远太遥远没实现
Ich
dachte,
es
wäre
für
immer,
doch
für
immer
war
zu
fern,
wurde
nicht
wahr.
那个夏天第一次跟著活著的感觉
Dieser
Sommer,
das
erste
Mal
dem
Gefühl
des
Lebendigseins
gefolgt.
没实现可是没实现才浮现不永远更永远才怀念
Nicht
wahr
geworden,
doch
gerade
weil
es
nicht
wahr
wurde,
wird
es
präsent;
was
nicht
ewig
währt,
wirkt
ewiger,
erst
dann
kommt
die
Sehnsucht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Li Zhuo Xiong, Xi Chen
Attention! Feel free to leave feedback.