Lyrics and translation 吳雨霏 - 台北四天三夜
台北四天三夜
Четыре дня и три ночи в Тайбэе
九龙南京街是否南京东路的伏线
Улица
Нанкин
в
Коулуне
– неужели
это
предвестник
Восточной
Нанкинской
дороги?
从来没相约你出现在我眼前
Мы
никогда
не
договаривались
встретиться,
а
ты
вдруг
появился
передо
мной.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
忽然发现爱的感觉
wo
wu
wo
wu
wo
Внезапно
поняла,
что
такое
любовь,
wo
wu
wo
wu
wo
藏在时间侧面你的眼
Твои
глаза,
скрытые
за
гранью
времени.
忘不了那一年放暑假那个夏天
Не
забуду
тот
год,
те
летние
каникулы.
那时我第一趟在爱情得到冒险
Тогда
я
впервые
ощутила
вкус
любовных
приключений.
只感觉要是到明天还没兑现没向前
Мне
казалось,
что
если
завтра
ничего
не
случится,
не
продвинется
вперед,
想过会永远却永远太遥远没实现
То,
что
я
думала,
что
будет
вечно,
окажется
слишком
далеким
и
несбыточным.
也知道时间不到铜锣湾的那一边
Я
знала,
что
время
не
перенесет
меня
на
другую
сторону
Козвей-Бэй.
距离这份靠著我们美丽
yeah
yeah
yeah
Расстояние
опирается
на
нашу
красоту,
yeah
yeah
yeah
吻过我的脸但没看过我房间
Ты
целовал
мое
лицо,
но
не
видел
моей
комнаты.
忽然发现彼此的了解
wo
wu
wo
wu
wo
Внезапно
поняла,
как
мало
мы
знаем
друг
о
друге,
wo
wu
wo
wu
wo
其实少得可怜不重现
На
самом
деле,
до
смешного
мало,
и
это
не
повторится.
忘不了那一年放暑假那个夏天
Не
забуду
тот
год,
те
летние
каникулы.
那时我第一趟在爱情得到冒险
Тогда
я
впервые
ощутила
вкус
любовных
приключений.
只感觉要是到明天还没兑现没向前
Мне
казалось,
что
если
завтра
ничего
не
случится,
не
продвинется
вперед,
想过会永远却永远太遥远没实现
То,
что
я
думала,
что
будет
вечно,
окажется
слишком
далеким
и
несбыточным.
还会牵挂还会牵挂却让我长大
Я
все
еще
буду
помнить,
все
еще
буду
скучать,
но
это
поможет
мне
повзрослеть.
雨下那火花早已升华擦亮每个暑假
Искра
под
дождем
уже
вознеслась,
освещая
каждые
летние
каникулы.
忘不了那一年放暑假那个夏天
Не
забуду
тот
год,
те
летние
каникулы.
那时我第一趟在爱情得到冒险
Тогда
я
впервые
ощутила
вкус
любовных
приключений.
只感觉要是到明天还没兑现没向前
Мне
казалось,
что
если
завтра
ничего
не
случится,
не
продвинется
вперед,
想过会永远却永远太遥远没实现
То,
что
я
думала,
что
будет
вечно,
окажется
слишком
далеким
и
несбыточным.
那个夏天第一次跟著活著的感觉
Тем
летом
я
впервые
почувствовала,
что
значит
жить.
没实现可是没实现才浮现不永远更永远才怀念
Несбыточное,
но
именно
потому,
что
оно
несбыточное,
оно
всплывает,
и
не
вечное
становится
еще
более
вечным
в
воспоминаниях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Li Zhuo Xiong, Xi Chen
Attention! Feel free to leave feedback.